林 剛司

34K posts

林 剛司 banner
林 剛司

林 剛司

@Haya_Take

大学教員。著書『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』『中学英語から始める洋書の世界』(青春出版社)、他。元『ローリング・ストーン』翻訳、訳詞家。Asahi Weekly連載「放課後ブッククラブ」(2015年~)。英語個別指導もやっています。米国高校留学 #はやたけの口癖英語 #はやたけと洋楽 夢→ラジオをやりたい

Katılım Haziran 2010
628 Takip Edilen7.6K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
すぐに始めたくなる、英語読書生活 拙著『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』(青春出版社, 2024) ✔ 英語学習者向けおすすめ59冊 (Graded Readers/児童書/絵本など) ✔ 中学1年〜高校卒業レベル対応 ✔ ネイティブの自然な表現が物語で学べる 学校英語が、実際の洋書の中でどう使われているかを例文付きで解説しました。 📚 英語学習コラム 📚 英語小話 📚 私自身の英語学習史(米国高校留学まで) amzn.asia/d/0jh1cvry
日本語
2
18
194
437.7K
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
@Greta_EReading そうですね。私もこのシリーズが好きで、ほぼ全タイトルを読みました。確かに、現代の若者が主人公なので状況がイメージしやすく、日本の学生にも入りやすいと思います。レベルが上がるにつれてストーリー性も増して、読みごたえもありますね。
日本語
0
0
1
21
多読10原則
多読10原則@Greta_EReading·
@Haya_Take Oxford Bookworms LibraryやPearson English Readersのような古典のリトールド版と異なり、Page Turnersは現代の若者が主人公なので、日本の大学生でも親しみやすいシリーズですね。
日本語
1
0
4
98
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
Page Turnersシリーズの本文朗読音声を無料ダウンロードできるサイトのリンクあり、とてもありがたい情報ですね。Page Turnersは日本の大学で長年教えておられたRob Waring先生が監修を務めるGraded Readersシリーズで、拙著『中学英語でもっと読みたくなる洋書の世界』でも紹介・解説しています😇
多読10原則@Greta_EReading

和製英語学習 速読英熟語のsokujukure1126まで 英語のハノン フレーズ編 Drill 5.1-5.3 「Page Turners」シリーズは、Brenton Collegeに通う大学生の日常を描いたグレイデッドリーダーです。無料オーディオがあり、MP3ファイルのダウンロードも可能です。 eltngl.com/sites/pageturn…

日本語
1
3
7
907
多読10原則
多読10原則@Greta_EReading·
5月24日はボブ・ディランの誕生日。Who HQシリーズの「Who Is Bob Dylan?」は総語数が7821語で、ATOS Book Levelは5.3です。残念ながら、この本にはノーベル賞の記載はありません。#英語多読 kibbutz イスラエルの農業共同体 bar mitzvahed ユダヤ教徒の男子は13歳で成人式を行う
多読10原則 tweet media
日本語
2
0
17
388
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
6/25(木)にサンクチュアリ出版さんで講演させていただきます。英語をたくさん読むことは、語彙や文法の知識を増やすだけでなく、「英語らしい表現」や「英語の感覚」を身体に蓄積していくことでもあります。そしてその蓄積はやがて「話す」「書く」といった発信の力にもつながっていきます。実例を交えながらそんなお話をさせていただく予定です。時間が許す限り「英語学習」全般についてのご質問にもお答えしたいと思っています。sanctuarybooks.jp/event/detail/3…
日本語
0
1
12
744
多読10原則
多読10原則@Greta_EReading·
@Haya_Take ひとことで表現するなら、serendipityですね😉
日本語
1
0
1
53
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
私が書いたエッセイ"The Shape of an Unplanned Saturday in Morningside Heights"がアメリカの文芸誌Adelaide Literary Magazine (No.90, June 2026)に掲載されました。オンラインでも読めます。ご笑覧いただければ😇adelaidemagazine.org/the-shape-of-a…
林 剛司 tweet media
日本語
1
3
21
630
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
@sptEBkTNQAMdSnU 本当、便利な時代になりました。便利なものはどんどん使っていかないと、もったいないですよね。
日本語
0
0
2
468
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
なぜあれほどまでに(紙の)辞書や文法参考書をこき下ろし、あたかも英語学習者の「邪魔」であるかのように語るのかがよく分からない #何か見た また、「言語そのものに興味を持つのは英語教師だけで、非英文科の学生はスキルとしての英語にしか関心がない」というのもやや乱暴な見方だ(スキルとしての英語にすら関心がない学生も多い)😇 私自身、英文科以外の学生を長く教えてきたが(むしろそちらの経験のほうがが多い)、辞書や文法書を参照しながら「先生はこう説明されたけど、この本にはこう書いてあります」と指摘してくる学生もいた。理屈をきちんと知りたいと考えている学生は確実にいる。 文学についても同様で、「古臭いから興味を持たない」と一括りにはできない。理系の学生が短編小説に深く反応することもあれば、逆に英文科で「文学なんて読みたくなーい!」と言う学生もいる😁
日本語
5
14
135
14.4K
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
@StudiumL 煎じ詰めればそういうことなのでしょうね😇
日本語
0
0
3
522
studium_lingua
studium_lingua@StudiumL·
@Haya_Take 自分がわからなかったし興味を持てなかったから他人もそうに違いない(そうであってほしい)という願望なのでは?
日本語
1
1
6
599
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
ごく当然のご感想をありがとうございます。私はフォロワー数やインプレッション数(そのような用語を知ったのもつい最近)に言及したことは一度もありません。そうです、ですから、きちんと本や辞書で勉強している人を「昭和の古臭い学習法で…」などと揶揄したり、「先生の説明を聞いている時間は何も成長しない」などと断言するような姿勢に疑問を感じています。そういう「泥臭い」学習法で高度な英語力を身につけた人はいくらでもいるわけですからね。
日本語
0
0
5
116
Mat Harion Fantasy Writer
Mat Harion Fantasy Writer@AngelCream01·
@Haya_Take @Greta_EReading フォロワー数やインプレッション数は必ずしも正誤を測るものでも無いですよ。 優秀な人や研究熱心な人でもSNSでは目立たない人もいます。 林さんの主張も間違ってないし、僕も先生ではないけど、言語に興味がありますし。 人の興味はそれぞれです そしてみんな、自分が正しいと思ってます。
日本語
1
0
1
310
多読10原則
多読10原則@Greta_EReading·
@Haya_Take 吸う爺さんはお金を払ってXを利用しているのに、フォロワー数が3桁の人です。周囲からあまり相手にされていません(苦笑)。
日本語
1
0
3
1K
林 剛司 retweetledi
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
「中国語やタイ語やスペイン語の学習者は発音記号を使っているのか」という話をされても、やはり論点がずれているように思う。重要なのは「どの言語にも絶対に発音記号が必要だ」という話ではなく、「英語」において、特に日本のEFL環境で、発音記号が有効な補助ツールになりうるという点なので。 例えば、私はスペイン語を学んだが、スペイン語は綴りと発音の対応が比較的規則的で、日本語話者にとっては、わりと「カタカナ読み」でいける(大体の場合)。しかし私が持っているスペイン語の辞書や学習書には発音記号が載っている(添付画像参照)。一方、英語は through / though / tough / cough のように、綴りと発音の対応がかなり複雑で不規則である。だからこそ、英語辞書には今でも発音記号が広く掲載されている。 また、中国語学習では「ピンイン」という発音表記体系を使うし、日本語教育でもローマ字やアクセント表記を使うことがある。つまり、学習者向けの「音の補助表記」自体は、世界中でごく普通に存在している。 言うまでもなく発音記号は「絶対に暗記すべき神聖なもの」ではない。発音記号を見て、文字と音が繋がるように、実際の「音」を繰り返し聞くということは現場の英語の先生たちは必ずやっていることだ。しかし「不要だ」「役に立たない」とまで言い切るのは極端だ。そのように主張する英語教師は、それなら全く発音記号を使わずにスワヒリ語など未習の言語を、発音記号や記号の助けなしで頭の中で体系化してみればいい。それを生徒たちの前で証明すればいいだけのこと。未習言語で本当にそれを実践できますか?
林 剛司 tweet media林 剛司 tweet media
日本語
6
22
101
18.9K
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
久しぶりにブログを更新。英語学習において「インプット」が必要不可欠であるのは言うまでないことですが、ただ「アウトプット」につなげるには「気づき」が必要です。多読多聴だけでも「気づき」は得られますが充分ではないので辞書や文法書も大きな助けになるのです…という話😇 英語学習における「インプット」「気づき」「体系化」について - 林剛司のblog gtatahaha.livedoor.blog/archives/30964…
日本語
0
4
43
2K
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
新子安駅近くの定食屋さんに初めて入る。メンチカツ定食、1000円(税込)。なかなか美味😇
林 剛司 tweet media林 剛司 tweet media
日本語
0
0
21
607
林 剛司
林 剛司@Haya_Take·
せっかくの「複言語主義」(plurilingualism)の意義を語る建設的なツイートなのに、それを引用しつつ同業者(英語教師)批判や制度論へと話を飛ばしてしまうと、論点がずれてしまうし、元ツイ主にとっても本意ではない広がり方ではないだろうか😇
日本語
0
0
20
1.1K