InterClassica

3K posts

InterClassica banner
InterClassica

InterClassica

@InterClassica

InterClassica es un proyecto inaugurado en mayo de 2006. Tiene como fin la divulgación de diversos contenidos sobre el mundo Griego y Romano Antiguos.

Murcia, España Katılım Mart 2012
111 Takip Edilen1.7K Takipçiler
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
La VERDAD es hija del TIEMPO: a. después de esto, no ocultes nada, pues, luego de verlo todo y de escucharlo todo, lo descubre el tiempo b. si supieran los hombres que nada de todas las cosas puede permanecer escondido mucho tiempo, se delinquiría con más moderación y vergüenza
InterClassica tweet media
Español
0
0
3
112
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
¿PRIMERA MADRE? Hesíodo, Teogonía 44-45: a la augusta estirpe de los dioses … GEA y el vasto Urano engendraron -griego γῆ ‘tierra’ por oposición a cielo-mar; doblete γαῖα -γῆ / γαῖα no etimología clara; pero --γαῖα < ¿γῆ + αἶα-> en épica-poesía ‘tierra’? = ‘tierra madre’
Català
0
0
4
340
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
hoy, día contra el ‘ACOSO’ escolar < latín currĕre/cursum ‘correr’ < indoeuropeo *kr-s- (> inglés horse ‘caballo’) -del latín > corsario, carro(-za), socorro, cargar, carro, caricatura (< italiano ‘carga’), g/carrucha, dis-/es-/o-/re-/trans-currir -para inglés ‘bullying’ 👇👇
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
1
3
351
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
Hoy, día del TRABAJO En la Antigüedad, ¿QUIÉN fue uno de los que TRABAJÓ MÁS? CICERÓN, el que destaca por oratoria, TRADUCE libremente al latín A SÓFOCLES (Traquinias, 1046-1102): HERACLES/HÉRCULES, recién puesta la túnica de Deyanira, comienza a arder, y dice estos versos 👇👇
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
0
3
260
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
¿ ‘CHULO’ = ‘alguien que no habla’ ? < italiano ciullo ‘niño’: aféresis (👇 ) de fanciullo < diminutivo de fante < latín infans infantis ‘que no habla’, compuesto de ->in-: valor negativo + ->for fari fatus ‘hablar’, fama ‘reputación’//griego φημί ‘hablo’, φήμη ‘voz, dicho’
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
2
3
269
InterClassica retweetledi
SEEC
SEEC@SEEC_nacional·
'Escuela del Mundo Clásico' en @UIMP Santander, del 31 de julio al 4 de agosto, 1 crédito ECTS, coordinado por Antonio López Fonseca, Catedrático de Filología Latina de @ClasicasUCM y Vocal de @SEEC_nacional. Programa en enlace adjunto: uimp.es/agenda-link.ht…
Español
0
6
12
1.1K
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
Hola, @oskar9969: a. No está clara la relación formal de esta raíz indoeuropea con γράφειν. Se propone la raíz *g(e)rbh-, cuyo significado es parecido: ‘rascar, arañar’ (lo hace una flecha: abajo tienes unos versos de Ilíada) b. γλύφειν / γλυφή procede de *gl(e)ubh- ‘tallar’
InterClassica tweet media
0
0
1
159
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘ESCARBAR’ = ‘ESCRIBIR’ -superficie dura (mármol, óstraka, tablillas) hacía que, para escribir, se rayara ahondando: < indoeuropeo *(s)kri-bh- ‘rasgar’: -griego κρίνειν ‘separar, decidir’/σκαριφᾶσθαι ‘rascar’ -latín scribĕre ‘trazar’ > ‘ESCRIBIR’/scarifāre ‘rascar’ > ‘ESCARBAR’
InterClassica tweet media
Català
2
0
10
500
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘BRIBÓN’ = sabiduría del pícaro -de briba: vida holgazana del pícaro -de biblia en sentido de ‘sabiduría, gramática parda’ < latín tardío biblĭa < griego [τὰ] βιβλία ‘[los] libros’ (obsérvese la evolución de /l/ a /r/ y la metátesis a la sílaba inicial) -en español, desde 1601
Català
0
0
1
173
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘CHAQUETA’ verde: 👏👏 @JonRahmpga -galicismo: < del francés jaquette ‘chaqué, chaqueta larga’: la llevada por campesinos: prenda con cola larga y redondeada < del francés antiguo jacques ‘campesino’ < nombre propio Jacques ‘Santiago’ -en español, desde 1804 (Moratín)
InterClassica tweet media
Español
0
0
2
272
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
Nebrija no tenía ni idea de la lengua castellana… @TrapielloAndres escribe un magnífico artículo sobre Nebrija y Juan de Valdés (el del “Diálogo de la lengua”: ‘escribo como hablo…’): “Nebrija era de Andaluzía, donde la lengua no está muy pura” -> n9.cl/bydsp
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
0
2
286
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
A. Lucas, escribe en @elmundoes sobre “Atenas en 403 aC: solución a los problemas de democracias liberales”: -404 aC., fin Guerra Peloponeso: gobierno de 30 Tiranos en Atenas -403 aC.: Trasíbulo, con ejército de voluntarios, logra vuelta a democracia n9.cl/7m6it
InterClassica tweet media
Español
0
0
3
219
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
aitia - culture hellénistique au XXIe siècle -último número de esta revista, 12 (2022), sobre libro 3 de Discursos de Epicteto (Hierápolis 50?-Nicópolis, 135): estoico, que vivió en Roma en turbulentos momentos -texto completo en: n9.cl/tyg96p + sobre Epicteto 👇👇👇
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
0
1
96
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘RESCATE’ < latín *recaptāre ‘recoger’ < re- (preverbio que indica movimiento hacia atrás o vuelta a un estado anterior) + captāre ‘tratar de coger’ (frecuentativo de capĕre ‘coger’) < indoeuropeo *kh2p- > inglés have
InterClassica tweet media
Español
0
0
2
136
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘ley MORDAZA’ < latín vulgar mordacia, neutro plural del latín mordax ‘propenso a morder’ < mordere ‘morder’ en sentido físico-moral en español: -mordaza, desde 1335 -mordaz, desde 1495 -no etimología indoeuropea
InterClassica tweet media
Español
0
0
2
128
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘TODO a la vez en TODAS partes’ -> tota / omnia simul undique < latín totus -a -um ‘todo entero’: en principio, se usa entendiendo al objeto en su totalidad: -vigilat TOTAS noctes -> ‘vigila las noches ENTERAS’ -vigilat OMNES noctes -> ‘vigila TODAS las noches’
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
0
4
142
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
conflictiva ‘TILDE’: < catalán title / occitano antiguo tille < latín titulus ‘rótulo, cartel’ con información de alguien / algo ‘tilde’, según Enrique de Villena (1433): “la lengua forma… la /n/ e tilde (e.d. /ñ/) firiendo muelmente en los dientes medio cerrados” Nebrija 👇👇
InterClassica tweet mediaInterClassica tweet mediaInterClassica tweet media
Español
0
1
2
276
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘MUJER’ < latín mulier ‘mujer’; por su sentido = griego γυνή -‘mulier’: .palabra atestiguada desde la ley XII Tablas (s. V a.C.) .en época antigua, usada con más frecuencia que latín femina .origen desconocido -en español: muller, 1025; mugier, 1113; muger, 1194
Español
0
1
2
124
InterClassica
InterClassica@InterClassica·
‘PARIDAD’ < latín páritas paritátis < latín par paris ‘igual; compañero’ --Cicerón, de inventione 2.68: par, quod in omnes aequabile est –> ‘par’: lo que es igual para todos + en español: pareja, pareado, aparejador Etimología indoeuropea desconocida
InterClassica tweet media
Español
0
0
2
188