200斤大撒币
45 posts


So, you want to talk about human rights in China?
I am a US citizen living in China, and I've never felt more free than I do in China.
In China, we are:
Free from street crime
Free from fear at night
Freedom from endless student debt
Freedom from ubiquitous credit card debt
Freedom from tax on one's home
Freedom from homelessness
In the US one can say irresponsible things; that's it.
China does Human Rights right.
👇

English

@Droplet_Express 反共不一定要推翻他?他不能改吗?不能总是推出200斤这样泥腿子搞终生制吧?耽误中国5年不够,还要耽误50年?和毛一样瞎搞,走回头路?
中文

@good_old_larry @torontobigface 先把烟草,石油,国有企业全面私有化吧。天天搞国有垄断很恶心,一个烟草,几十年没有更新产品,过滤嘴早就可以99%过滤焦油,就知道low钱的垃圾玩意。
中文

@torontobigface 新加坡、台湾、韩国的经济腾飞和民主有狗屁关系?基本事实都搞不清楚就大放厥词。小国可以靠承接产业转移致富。中国印度这种大国的全面工业化必然冲击所谓国际分工。没有威权政府强力保护,低端制造业做一辈子😅
中文

@pp598661301797 @zhao_dashuai 中国共产党初期,是受国际共产援助,请问中国成为俄罗斯的走狗了吗?中国加入wto赚欧美的钱,却天天反美,是什么行为?
中文

@zhao_dashuai 当时中共政府不够左也不够右 当时国内左派右派都在游行 我们不知道如果成功之后 迎接我们的究竟是一个社会主义的中国还是沦为美西方走狗的中国 邓小平维护了中国的稳定 但暴力镇压实在有些不妥
中文

I aways find it odd that some in the West keep using the Tiananmen insurrection of 1989, as a gotcha moment.
It was literally the least successful color revolution of the 1980s. All the other ones in Eastern Europe and USSR worked.
The Tiananmen insurrection had almost zero impact on the Chinese economy or geopolitical standing, the economic boom of the 1990s happened regardless of the CIA backed color revolution attempt.
In fact, it was such a victory for China, that we've eradicated all the openly pro-West traitors in our government and "intelligentsia". Paving the way for a much more unified and prosperous China that you see today.
For that, we thank the brave PLA soldiers who saved our republic from traitors within.

English

🇨🇳 The West loves to lecture China about “democracy” while their own voters get more fed up with every election.
Politicians come and go, campaigns make all kinds of amazing promises. But once the votes are in, nothing really changes. The same groups stay in control and regular people are left waiting. Is that really what they call freedom of choice?
China operates on a completely different model. One that can be hard to understand and easy to misinterpret.
President Xi Jinping didn’t gain power through inheritance or wealth. He worked his way up for over forty years, serving at every tier: villages, counties, cities and provinces. He has spent his life governing, not just running for office. Top leadership is elected by the National People’s Congress, while local residents choose their community representatives, with the entire system built from the grassroots up.
The Communist Party of China is the world’s largest political organisation, with almost 100 million members rooted in communities nationwide. Its five-year plans aren’t just empty promises either; they get delivered. This is how China pulled hundreds of millions out of poverty, built the planet’s most extensive high-speed rail network and now takes the lead in electric vehicles, renewable energy and key cutting-edge technologies.
The country’s leadership has a clear mission: to rejuvenate the nation and work for the Chinese people. When people see real progress being made, the system stays stable, rather than cycling through one disappointment after another.
This is supported by the polls. Long-running research from Harvard Kennedy School shows Chinese public satisfaction with the government consistently sits above 90 percent. Edelman’s global trust surveys record government trust at 89 to 91 percent among the highest worldwide. National happiness scores range from 70 to 79 out of 100. Considering everything, it’s reasonable to argue he’s among the most effective national leaders in the world right now.
It’s understandable why the critics target this; after all, China keeps achieving things their nations simply cannot. If you witness this steady progress firsthand while living here in China, the reality is simply astonishing.
At the end of the day, I have to wonder: does that so-called Western freedom of choice truly deliver better lives for ordinary people, or is it just better marketing?



English

@Polska_Hussars @_kafkaien 所谓中国有套模式,叫做,解决不了问题就解决提出问题的人。李文亮医生第一个疫情吹哨人。就是被解决的那个人,全世界本可以避免这样一场灾难,李文亮说出真像后21天,捂不住了,才开始行动封城。这时候武汉已经有500万人出城了。
中文

@_kafkaien 民主不等于投票,我想我还是应该说一下,民主在于把人民当做国家主人,去实现他们的诉求,投票只能看做是百姓表达了诉求,但选上台的人就会被执政时间不够、解决前任留下的负债等问题,导致不可能去解决百姓诉求,这就变成了恶性循环。所以中国禁绝了这种浪费时间、人民与整个社会资源的投票游戏。
中文

@fh2_ju @_kafkaien 忽悠一下小学生,小粉红可以,忽悠墙内30岁以上的人快拉到吧。中国的领导人就是从上一任领导人的家庭会议选出来的,简单来说谁会拍马屁就选谁。还有一个太子党是硬性条件
中文

@_kafkaien 如果你认为共产党能给你带来好生的活的话,你不妨来中国体验体验。不要去大城市,你来二线城市、三四线,你来看一看,这才是中国人真正的生活。你光看大都市,没有用的。那充当的只是门面而已,打肿脸充胖子。
中文

@xiao_domador @lea87334402 @_kafkaien 举国撒谎的优越,你知道中国有多少恶劣的新闻被封杀了吗?随着技术的成熟,封杀越来越快准狠。我这是冒着坐牢的危险来这里评论的。我的朋友醒醒吧
中文

@lea87334402 @_kafkaien Es increíble lo superior del modelo de Gobierno chino frente al occidental
Español

@_kafkaien 你想的是对的,这个地球上80%的人没有能力安排好自己的人生,需要那些有能力的人帮他们规划关于活着的一切,所以,民主对这些人来说,是一个非常困难的选择。
中文

@arturo_lanao @_kafkaien 这泥腿子,坏的很。修改宪法,打肿脸充胖子,搞得一带一路害死中国人,中国有6亿底层人民吃不饱饭,他学毛泽东全世界大撒币。要不是科技的进步,大饥荒的事件还得二次发生。
中文

@_kafkaien Un sistema realmente meritocrático, su vivo ejemplo Xi jinping que empezó como alcalde de una comunidad rural
Español

















