Beth Galicia

4.2K posts

Beth Galicia banner
Beth Galicia

Beth Galicia

@Beth_FeGa

Devoradora de libros, manga y anime, animalista, coleccionista compulsiva, obsesionada con Hollow knight y amante del Jpop.

México انضم Kasım 2009
136 يتبع55 المتابعون
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@rovnni No es retribución, los latinos (no todos, hay que decirlo) tenemos el amor a nuestros padres muy arraigado, si hacemos todo lo que esté a nuestro alcance por apoyarlos es por amor más que gratitud.
Español
0
0
0
14
ronni
ronni@rovnni·
vocês assumiriam as despesas dos seus pais se tivesse condições , como forma de retribuição por tudo o que fizeram ao te criar?
Português
1.6K
96
8.7K
289.7K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@RX_9999_2 México ama a Japón y tengo la suerte de tener vecinos japoneses que decidieron venir a vivir acá, siempre nos saludamos y nos cuentan de lo mucho que les gusta vivir en México.
Español
0
0
1
423
スーパー左嫌人極右@ジャンプ派
南米人、違法ダウンロードの件を除けば普通に仲良くできそうな人達だと判明したしそこは良かった まあキリスト圏だし価値観も食文化も似てそう
日本語
290
59
2.1K
76.6K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
Entiendo el punto, el caso es que en otros países no es una práctica común, ya que no existen lugares donde poder leer mangas físicos gratis. Se compran o se compran al precio que la editorial lo ofrece no hay de otra, así de sencillo.
エースマン菅原@Tats_Gunso

海賊版の件で議論をしていた海外の人に言いたいのは、多くの日本人はマンガを読みたくなってもいきなり定価で買ったりしないんだ。 まずはネットカフェという1時間数ドル払えばマンガ読み放題、ドリンク飲み放題のカフェに行き話題の漫画や好きな漫画を読む。そこには海外の海賊版サイトにある全てのタイトルと同じかそれ以上の数の漫画が置いてある。 そうして好きなだけ漫画を読んだ後に本当に欲しいタイトルだけ買うんだよ。作者に毎回公式の正当な金を払うなんて考え方は一般的な日本人にはない。一回しか読まないような漫画にもそんな事してたら破産してしまうからね。 ただこのネットカフェのビジネスの形式は法律で保護されている。著作権の侵害にはならないという判断でね。一時期漫画家たちの団体がこのネットカフェビジネスに反対していたようだが、これを違法には追い込めなかったみたいだ。だから一応日本人は形式的には法は犯してないという事になるのだ。やってることは本質的にそこまで変わりないのにね。 もし海賊版が売れる機会の窃盗だというなら誰かが一回だけ定価で買った漫画を何度も何度もタダもしくは格安で借りて読むことだって機会の窃盗そのものだけど、一部のバカはそれが理解できないのだ。

Español
0
0
0
24
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@tuuu28283 En México amamos a Pokémon y coleccionamos las tarjetas. Mis tesoros son las tarjetas especiales que dieron en los cines cuando proyectaron la primera película y la de "Yo te elijo", son "mis preciosos" como diría Golum ☺️
Español
0
0
4
75
tuuuuu
tuuuuu@tuuu28283·
アメリカの兄弟 ポケモン好き??or知ってる?? ポケモンカードとか海外の人に人気なんだけど兄弟達は、わかる??
日本語
325
11
628
17.4K
Chef 👩🏻‍🍳
Chef 👩🏻‍🍳@chefsevenn·
Be honest here…. does anyone actually enjoy eating Broccoli with food ?
Chef 👩🏻‍🍳 tweet media
English
2.2K
446
7.5K
455.3K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@Segah02457547 Eso mismo es lo que padecemos en México, los tomos licenciados de manga suelen tardar mucho en publicarse por estar sujetos a aprobación de allá. Nosotros nos pedimos títulos a las editoriales, pero solo muy pocos logran llegar hasta acá.
Español
0
1
15
1.6K
小山(避難所)
小山(避難所)@Segah02457547·
日本のコンテンツがうまく海外展開できず海賊版にシェアを奪われてしまうの、ぶっちゃけ日本の異常な出版慣習のせいだと思うんですよね。 たとえば今や世界的作家になった村上春樹ですが、実は当初は海外で全く翻訳が売れませんでした。講談社の海外子会社から『羊をめぐる冒険』や『ダンス・ダンス・ダンス』などの英語訳を出したんですが、批評は良かったけどセールス的には大失敗という状況だったんですね。(ここらへんの経緯は村上春樹のエッセイ集『職業としての小説化』に詳しく書いてあります) ではなぜ村上春樹が海外で爆発的に売れるようになったのかというと、村上春樹が自力でアメリカの出版エージェントを見つけ出し自力て契約にこぎつけたからです。村上春樹は英文学翻訳者としてのキャリアで培った英語力と海外人脈を活かして、独自にエージェントと探し、交渉し、契約に漕ぎつけます。そうして初めて春樹の本は海外で爆発的に売れるようになった。つまり「日本の出版社」に頼ることをやめたからこそ村上春樹は世界的作家になったわけです。 ほとんどの日本人は知りませんが、世界的に作家のほとんどは出版社ではなく出版エージェントと契約します。エージェントは作家の利益代理人となり、出版社や映画製作会社などとの契約をまとめ、作品が世に出て商品化するのを助けます。日本以外のほとんどの国ではこれが出版業界の基本的な在り方で、このシステムを前提にして出版産業が作られてる。 一方で日本は出版社が実質的に作家の著作権管理を行います。もちろん出版社の社員は著作権管理の専門家ではありません。普通の編集者が通常業務の片手間にやるわけです。なぜ出版社がこうしたやり方を好むかといえば、コンテンツから得られる利益を出版社が独占できるからです。 たとえば日本の漫画家は作品が映像化されてもほとんど収益の配分にあずかれません。たとえば『テルマエ・ロマエ』という漫画作品は映画化されて60億円の興行収入を記録しましたが、作家に与えられた配当金はわずか100万円でした。著作権エージェントという作家の利益代表者を商慣習から排除することで、大手出版社は莫大な利益を上げてるわけです。 しかし当たり前ですけど、そんなシステムで海外展開できるかというとかなり難しいわけですよ。著作権管理を実質的に担っている日本の出版社社員はもちろん外国語がわかりません。海外の企業とネゴシエーションするスキルも時間もありません。海外子会社を作って現地社員を雇っても上述の村上春樹の例のようにコストばかりかかってうまくいかないことの方が多い。だから「旨味はあるけど出版社のコストが重い」として海外展開は絶大なポテンシャルがあるのに後回しにされがちだったわけです。 はっきり言って、これが日本のコンテンツの最大進出を妨げている最大の理由なんですよ。 日本の作家と契約したい海外の出版エージェントは無数にいるのに、作家を囲い込みたい出版社側がガードしてしまうので直接契約ができない。日本の出版社側としても海外進出することで得るメリットより、海外進出によって作家を海外のエージェントに取られてしまうリスクを警戒する。だから海外進出に積極的になれない。 「なぜ日本の漫画やアニメは海外進出に後ろ向きなんだ?」と疑問に思ってる海外の方は多いと思いますが、これがあまり語られない真の理由です。日本の大手出版社はきわめて特殊かつ搾取的な作家管理のシステムを築き上げており、それがグローバルな契約に晒されることで瓦解することを恐れている。海外の著作権エージェントが日本人の作家と直接契約を結ぶ流れが一般化しないと、今の状況は改善されないと個人的には思っています。
日本語
116
1.8K
7.7K
752.9K
鈴木素 ミライ服「カバロス」
脳出血で左半身麻痺。 10ヶ月経った昨日、 杖で7km歩いた。 そして今日、 人生で一番うれしい筋肉痛。 痛い。 でも、泣けるほどうれしい。 ようやく、 脳と筋肉が繋がってきた。 倒れても、終わりじゃない。 積み重ねは嘘をつかない。
日本語
726
801
13.8K
161.5K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
Ichi lo logró!!!!!!!!!!!!!!! Llore, grité y me emocione, que ganas de que termine el manga para que Ivrea ya lo publique y tener completa está hermosa historia de la maestra Norio 😭😭😭
Beth Galicia tweet media
Español
0
0
0
32
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@oceanfox45 Feliz cumpleaños, que haya sido un día maravilloso y que cumpla muchos más años lleno de salud y felicidad 🎂
Español
1
0
1
9
トシさん
トシさん@oceanfox45·
今日は誕生日!! 56歳になりますた (´・ω・`) おめでとうの一言を下さい (´・ω・`)
日本語
820
63
2.8K
37.3K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@Tougi_mahjong No tienes de que avergonzarte, nosotros amamos que los extranjeros intenten hablar español, el simple esfuerzo nos hace muy felices y lo celebramos ☺️
Español
0
0
3
404
とうぎー🇯🇵Thanks350K
私、Dr.Simiにたくさん下手なスペイン語で話しかけたの。だって、着ぐるみは日本人が入ってると思ってたから別にいいやって😃 でもメキシコ大使館の動画見たら、メキシコ人だった。しかもめちゃくちゃイケメン🇲🇽😳 恥ずかしすぎる😵‍💫私の超下手なスペイン語を彼はどう思ったんだろう😱
とうぎー🇯🇵Thanks350K tweet media
とうぎー🇯🇵Thanks350K@Tougi_mahjong

Conmigo🇯🇵 el Titanito🩷 y el Dr. Simi🇲🇽

日本語
190
378
10.9K
216.7K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@ENJU1123PIPI En mi país México es parecido, pero aún se puede ver a los niños andando en bicicleta, jugando fútbol o simplemente corriendo detrás de sus mascotas.
Español
0
0
0
5
るんちゃん🦋
るんちゃん🦋@ENJU1123PIPI·
日本🇯🇵の子どもは 外で遊ぶより ゲームやスマホで遊ぶ子が増えてきた🌿 昔は公園で 鬼ごっこやかくれんぼをしてたけど あなたの国の子どもは 今どんな遊びをしてる❓ 世界の子供の遊び教えて欲しいな🤭✨
日本語
161
8
266
9.6K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@ENJU1123PIPI Super popular, videojuego que sale lo compramos en cuanto sale a la venta y los mangas de Pokémon adventures, ni que decir, hay tomos agotados desde hace mucho y apenas vamos en la saga XY ☺️
Español
0
0
0
3
るんちゃん🦋
るんちゃん🦋@ENJU1123PIPI·
世界中の人に聞いてみたい🌍 今一番ハマってる スマホゲームは何?🎮 日本🇯🇵ではFGOとかウマ娘とかかな❓🤔 あなたの国で流行ってるゲーム 教えてほしいな🌸
日本語
368
9
340
16.4K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
Y mejor no hacemos cuentas de cuánto pagué por los 37 tomos del manga de Komi san a un precio entre los 149 a 179 cada uno
Beth Galicia tweet media
Español
0
0
0
18
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
Investigando un poco, puedo dar un ejemplo de lo diferente que son los precios. Esta colección de Given me costó el equivalente a 12,350 yenes (con descuento), el box ser nuevo en Japón ronda los 7,931, en México pagamos 4419 yenes más.
Beth Galicia tweet media
裏那圭◾️KEI URANA@KEI_URANA

I’ve spent the past few days researching the circumstances in different countries, including financial situations. I understand that for many people, pirate sites are the only way they can read manga. I also understand that prices can be higher overseas. I’ve even seen people saying, “Don’t bring this issue up.” But if we do not speak up now, the value of Japanese manga and creative works, built through the sacrifices and relentless efforts of those who came before us, will be wasted. I’ve also seen people say, “Reading for free doesn’t hurt sales.” That is not true. “Free” lowers the value of things. Once people grow used to getting something for free, they stop looking toward legitimate versions. (I also understand that people who truly love a work will support it properly.) We pour ourselves into creating so readers can enjoy our work. Compensation matters, of course, but more than anything, I do not want to see its value diminished. To help people who cannot afford to buy it, or who do not have access to it, enjoy these works, Ando and I have been discussing this for a long time and exploring many ideas. I cannot share details yet, but we are working on it. Publishers are making efforts as well. I’m sorry it is taking time. But please stop hurling accusations like, “You are racists,” or saying misguided things like, “Piracy is free promotion for you.” We will continue doing everything we can so everyone can enjoy manga. And I ask one thing in return: please try to understand our perspective and our culture as well. ※I’m using a translation app.

Español
1
0
0
48
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@pika_nekopanda Takara tomi, gastaba todo el dinero que me daban en mis cumpleaños comprando figuras de Pikachu cuando era más chica, son mis tesoros.
Español
0
0
0
9
猫パンダ
猫パンダ@pika_nekopanda·
海外ニキへ質問です。 日本の企業といえば最初に何を思い浮かべましたか?
日本語
5.1K
123
4K
229.9K
Beth Galicia
Beth Galicia@Beth_FeGa·
@threenotes_jp Soy de la generación que veía anime en adult swin en CN y en TV abierta en mi país, animes icónicos: Dragon Ball, Pokémon, Saint Seiya, Salir Moon, Inuyasha, Ranma 1/2, Escaflone, Ghost in the shell, etc, etc.
Español
0
0
0
71
白井凪 | three notes
白井凪 | three notes@threenotes_jp·
海外の方にちょっと聞いてみたいです。 日本のアニメで好きな作品って何がありますか? ジャンルも年代もいろいろあるけど、それぞれの国でどんな作品が愛されているのか気になります。 おすすめや思い出の作品があればぜひ教えてほしいです。
日本語
1.4K
74
1.5K
109.4K