Abdullah retweetet

Don't be confused. Joao is portuguese for John. Pedro is portuguese for Peter. So Joao Pedro for example is Portuguese for John Peter. Funny. Right?
Let me give you a list of 10 popular Portuguese, Italian and Spanish names whose English equivalent you never paid attention to.
The interpretations are in Spanish/Italian/Portuguese
John — Juan / Giovanni / João
Peter — Pedro / Pietro / Pedro
James — Santiago / Giacomo / Tiago
Matthew — Mateo / Matteo / Mateus
Thomas — Tomás / Tommaso / Tomás
Philip — Felipe / Filippo / Filipe
Andrew — Andrés / Andrea / André
Stephen — Esteban / Stefano / Estêvão
Bartholomew — Bartolomé / Bartolomeo / Bartolomeu
Mark — Marcos / Marco / Marcos
My name is Ajoje. I am a FIFA Licensed Agent and International Sports Lawyer. I write on the Law and Business of Football, a lot. Repost and Follow if you want to read more posts like this.
Rodrygo Goes@RodrygoGoes
João 14:6 “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim”. 🙌🏾
English






































