Sticspace

12.5K posts

Sticspace banner
Sticspace

Sticspace

@sticspace

25 old / INFJ / She / Esp/Eng Welcome! check my art! I love slime, bunnies, sprites and videogames. My mind is always outer space. Content +15 years old only

Se unió Haziran 2020
2.6K Siguiendo1.3K Seguidores
Tweet fijado
Sticspace
Sticspace@sticspace·
COMISIONES CERRADAS TEMPORALMENTE Han pasado muchisimas cosas en tan poco tiempo en mi vida que me tienen agotada y desmotivada, so las comisiones estan cerradas hasta nuevo aviso. Gracias por su apoyo y su comprension y perdon los inconvenientes.
Sticspace tweet media
Sticspace@sticspace

Sticspace Presents Commissions Open for everyone! come and take at look at my slimy and shiny art. Open Thread + ______________________________________ Sticspace Presenta Comisiones Abiertas para todos! vengan y miren mi baboso y brillante arte. Abro hilo +

Español
2
9
32
3.5K
Sticspace retuiteado
FrenchieAniminis
FrenchieAniminis@FrenchieAnimini·
Special reminder that “Feathers and Fur” has an Official Spanish dub that you can support by going to the original video and changing your language settings. 👏 youtu.be/SfSsmAlcvhw?si… Also please show some love to Lupox Studios and Rubecai for making it happen! 💕💖
YouTube video
YouTube
Lupox Studios@LupoxStudios

Nos enorgullece anunciar que realizamos el doblaje al español latino oficial de “Feathers and Fur”, un cortometraje animado dirigido por @FrenchieAnimini y su increíble equipo ✨🎙️🪶

English
6
54
307
6.9K
Sticspace retuiteado
Ris
Ris@Ris_Bluue·
Apenas paso un mes desde que Baity saco este video, y ya envejece demasiado bien xD
Español
86
3.7K
20.5K
360.2K
Sticspace retuiteado
Sargent la Alquimista (COMS. OPEN) 🏳️‍⚧️☀️🇪🇺
"Se perderian los juegos de palabras en la traduccion" No inventastes las localizaciones Toby, hay gente cuyo trabajo se basa en ese "Solo la quiero hacer si va 100% acorde a mi vision de autor" No solo es muy hipocrita sabiendo que dejastes libertad creativa a los localizadores en la traduccion al Japones, si no que al decir eso confirmas que todas las versiones fanmade traducidas al español no son acordes a tu vision, y por ende, estas dejando que la mitad de tu comunidad, la misma que te hizo llegar a la fama, juegue versiones incompletas de tu juego sin dejar salida para su idioma "Siempre estara la version en ingles" Al decir eso no solo estas haciendo un elitismo cultural tremendo con infulas colonialistas, si no que directamente es hipocrita teniendo en cuenta como tu mismo jugastes traducciones fanmade incompletas de juegos como Mother 3 o vistes animes localizados mientras ahora precisamente limitas el acceso a que otros como tu en su dia puedan jugar versiones completas de tu juego Ninguna de las excusas es rentable, es pura hipocresia esto #tobyfox
Yukino Akaihi🎮@YukinoriAkaihi

Nunca vi a una comunidad tan unida. (?)

Español
43
272
3.8K
88.9K
Sticspace retuiteado
Davy Jones
Davy Jones@YoSoyDavyJones·
Dato curioso Shigesato Itoi habló con Nintendo tras ver traducciones fan de Mother 3 y pensó que podrían usarlas para traer el juego a América Le explicaron que no era tan fácil como eso y dijo que ojalá algún día el juego llegue Lo digo por ninguna razón en específico XD
Davy Jones tweet mediaDavy Jones tweet media
Español
15
284
2.5K
41.4K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Mikuworld_owner gracias XD asi el chiste hace mas gracia con la traduccion jsjsjsjs
Italiano
0
0
85
6.3K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Elnerevarine30 @Burning_Myn Wey jamas! Yo jugue mother 3 y earthbound gracias al increible trabajo de los fans y como los disfrute. No se trata de minimizarlos, los adoramos por su esfuerzo hacia la comunidad ❤️ sin ellos, no fuera tan popular. Sino que duele que las fuentes oficiales no nos den bola.
Español
0
0
213
8.8K
ElNerevarine3.0
ElNerevarine3.0@Elnerevarine30·
@sticspace @Burning_Myn Para eso existen las traducciones no oficiales, a veces son mejores incluso. No hay que minimizar su aporte.
GIF
Español
2
0
84
10.9K
Марк Суетин
Марк Суетин@Marksuetin·
@sticspace And still, even in that translation toby mentioned that he still would try find different approaches for proper official translation with his publisher
English
1
0
2
8.6K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@sebitamathias El chiste viene cuando traduces lo que dije en mi publicacion al español, twitter traduce automaticamente "americanos" como "estadounidenses"
Español
2
0
70
5.4K
sebita
sebita@sebitamathias·
@sticspace what americans are you talking about? because america is a continent with at least 5 languages, so you are saying that none of those 5 languages are going to be in your game? please be specific with what part of america you are talking about
English
3
0
7
5.9K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@SargentUniverse Toda comunidad de todos los paises han aportado cosas geniales, y es genial XD Pero duele cuando son solo los fans quienes muestran interes en crear contenido y traducciones y ser constantemente ignorados y marginados por sus creadores
Español
3
0
28
2.8K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@NoasTea Sadly, americans have been taking for granted all this translations, merch and stuff cuz all the world must to adapt with their needs, they don't struggle like us and other countries. But after all, that's the side effects of being a first world country, makes sense
English
1
0
2
317
🍉 🇧🇷 | Noa
🍉 🇧🇷 | Noa@NoasTea·
@sticspace I didn't. A lot of international games and content have english translations, they definitely don't struggle as much as other countries/cultures do. To say I sound like them because they have it too easy when we've been asking for translations for years, it's kinda nonsense
English
2
0
21
720
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@TrevorBelm87316 I would recommend to take a look of this video about what happened with mother 3 and the reasons behind of why they can't localizated it if you are interested it. Even if we never get a mother 3 localization I truly appreciate what all these fans have done youtu.be/if64VlLa5Oc?si…
YouTube video
YouTube
English
2
0
19
14K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@TrevorBelm87316 Same 😊 I had the opportunity to play mother 3 with a fan translations that made the experience for me unforgettable. The situacion with mother 3 it's cuz the game had a lot of copyright with their music rhytmns, it's a ton of legal problems & some topics if they localizate it.
English
0
0
1
802
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@holtmuer True, no matter how understandable the complains are, insulting toby it's NOT the answer 😤 and a lot of people are not understanding this unfortunately, they... we are so frustrated it! I get it, but throwing him free hate is not gonna help us. You have a good point sir.
English
1
0
152
13K
Snakevalor 🔜 waiting for Victory album drop
@sticspace not compaling but when yalls fandom throws out raccisim claims and act like toby fox personaly shot your dog we have a bigger problem. i get it IT FUCKING SUCKS NOT HAVING "Proper" translations but acting that way towards the creator of the games is a bone headed move
English
3
1
64
15.4K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@DepresivoSG @Din_Jo4 Es que a ellos me estoy refiriendo XD son los gringos quienes mas se quejan de que los de habla español nos estamos quejando y disque llorando mucho hasta el punto de discriminar e insultar cuando ellos han sufrido lo mismo con Mother 3 POR AÑOS!
Español
0
0
9
309