VDZ@VDZ·24 Ağu@PrefectDango Question; are you involved with Doki's Clannad project, or only the LBEX project?Traduire English0000
VDZ@VDZ·21 Ağu@TheBlackVoice We've seen Egypt and plenty of other examples. It can always get worse, revolution is a huge gamble and costly in lives.Traduire English0000
VDZ@VDZ·20 AğuThe best part of internet discussions is when you look stuff up to prove someone wrong and end up proving them right instead.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@KikiSassafras2 @Loliphile I've seen it. It just doesn't fit. It's a Guy In Real Life, not a trap.Traduire English3010
VDZ@VDZ·18 Ağu@KikiSassafras2 @Loliphile That's not what a trap is at all. A trap is a male character designed to look female.Traduire English1000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral (And it should be obvious, but to clarify: Hideyoshi is a typical example of what we call a 'trap' in English.)Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral In rare cases, it includes characters who keep insisting they're male while treated as a girl, like Hideyoshi from Bakatest.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral They just happen to be mistaken for girls, be it because they just like crossdressing or because they just look girly.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral 男の娘 stories don't focus on drama involving their gender identities. The characters are male and generally completely accept that.Traduire 日本語0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral Until we've invented another word for it, translating 男の娘 as anything but trap is inaccurate.Traduire 日本語0010
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral But this isn't about whether the word 'trap' is what we SHOULD use in English; it's what we DO use for this specific scenario.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral It's not the girl trapping someone, it's the author. The "girl" is the trap set up by the creator.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral I'm not sure if you're unfamiliar with the term 男の娘 or the term 'trap', but they're both used in the exact same way.Traduire 日本語1000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral Furthermore, it was published in a specific 男の娘 magazine. It's a pretty clear case of pandering to a specific fetish.Traduire 日本語1000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral Read chapter 1. It's a clear example of 'zomg I though she was a girl but it's a he instead'...what we call a 'trap'.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral Look, I'm not going to argue about whether the implicit meaning is bad. Maybe you're right on that. But there's no equivalent.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral (From the Baka-Updates Manga description.) Sounds clearly like a trap to me. Can't find the other, name is rather generic.Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral "With all his courage, he finally managed to give her a love letter and confessed on a train, only to find that Ren is...!?"Traduire English1000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral Yes, and the page is entirely about fictional characters rather than the serious subject of crossdressing ja.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B0…Traduire English0000
VDZ@VDZ·18 Ağu@antumbral @Tuplet Please give me an example of 男の娘 being used that isn't a) describing a trap character; or b) said by a nerd character.Traduire 日本語1000