Courtney Alvarez がリツイートSusan Reeves@SusanReevesa·2h@relaysyncapp Finally, drag and drop across my devices without hassle.翻訳 English03613
Courtney Alvarez@CourtneyAlvari·7h@relaysyncapp File dropped on iPad showed up instantly on desktop.翻訳 English06556
Courtney Alvarez がリツイートRELAY Sync@relaysyncapp·11hLess switching. Less friction. RELAY helps your devices work together like one seamless workspace.翻訳 English132256480568.4K17
Courtney Alvarez がリツイートAnne Jackson@AnneJacksoq·14h@dcazzop I copied on Android, pasted on Mac, still confused how.翻訳 English06319
Courtney Alvarez がリツイートMaxine Miles@MaxineMilesa·14h@dcazzop Pasting from phone to laptop feels almost illegal.翻訳 English02210
Courtney Alvarez@CourtneyAlvari·17h@dcazzop Clipboard synced between my phone and PC in seconds.翻訳 English05517
Courtney Alvarez がリツイートKorvex@dcazzop·21hYour devices should feel connected. RELAY lets you move between screens, files, and workflows more naturally — without cables or interruptions.翻訳 English273289349489.2K9
Courtney Alvarez がリツイートRELAY Flow@relayflow·23hYour devices should feel connected. RELAY lets you move between screens, files, and workflows more naturally — without cables or interruptions.翻訳 English3379313674.5K21
Courtney Alvarez がリツイートMurad bumbrey@MuradBumbrey·23h@relaydevices Pasted a link from phone to Mac like they were one device.翻訳 English03264
Courtney Alvarez がリツイートDavid Brown@davidbownaq·1d@hannabadger22 Dragged a PDF from my Mac to the iPad, super fast.翻訳 English03236
Courtney Alvarez がリツイートVyden@jamesleathcraft·1dYour devices should feel connected. RELAY lets you move between screens, files, and workflows more naturally — without cables or interruptions.翻訳 English44199310299.2K17
Lioris@Lauraberenbs·3 MayClear and user-friendly interface. Fast to access and easy to use👇 arbscan.click翻訳 English2252904801.4M20
Courtney Alvarez がリツイートIsis Dias@IsisDiasassa·5d@jthendy4 Indeed, my airdrop was just as simple.翻訳 English07414
Courtney Alvarez がリツイートEarleen Gloria@EarleenGloria·5d@recklessyuliee That airdrop was a nice little treat.翻訳 English05511
Courtney Alvarez がリツイートChantal Kanisha@KanishaChantal·5d@jthendy4 I got a straightforward airdrop too.翻訳 English05620
Courtney Alvarez がリツイートJill Rogers@SooTierra1·5d@jthendy4 This drop made checking my wallet worth it.翻訳 English06212
Courtney Alvarez がリツイートBeth Martin@BethMartinaq·5d@thickbabycakes Tokens appeared out of nowhere, thanks翻訳 English06311
Courtney Alvarez@CourtneyAlvari·6d@kahveci_kadir Just checked it out and got a nice little drop.翻訳 English03825
Courtney Alvarez がリツイートOrlune@kahveci_kadir·6dRan into this — actually stable. Open it and see 👇 parasharefintech.com翻訳 English146249332482K1
Courtney Alvarez がリツイートSynapse AI Labs@thickbabycakes·3 MayRan into this site — works fine. Go check it out 👇 hello-hotties.com翻訳 English1392817811.9M29