固定されたツイートpolokichi@nm_skrop·1dBOOTHにて新刊の通販を開始致しました! よろしくお願いいたします☺️ polopoloppp.booth.pm/items/8153422翻訳 日本語38191.1K1
polokichi@nm_skrop·3h@shinazushobou ストライフ家の旦那さん!その言葉のチョイス素敵です✨ クラウド自身もまだ未熟なとこがあり、それはティちゃもなんですけど、そういう未熟さから成長させてくれるのも子ども達の存在だよな、とそんなことを思って書きました。父になっていくクラウドが好きだなーと🥹気に入って下さり嬉しいです🥰翻訳 日本語00017
やえ(創作垢)@shinazushobou·5h@nm_skrop polokichiさん〜!! こちらこそ、素敵なお話を生み出してくださりありがとうございます😭💖 ACのクラティ好きなんですが公式のティちゃんの幸せとは、って所に多少思う所もあり…😂 このお話の、ティちゃんにメロメロなクラ氏が『ストライフ家の旦那さん』してるのが本当に大好きです🫶(激重感情)翻訳 日本語101115
polokichi@nm_skrop·6h私はクラティ大好きだけど、エアリスに優しくするクラウドも大好きだよ。振り回されてるのもかわいいしな。どのキャラとの関係性を見ても、クラウドを好きになるよね、7をしてると。翻訳 日本語000285
polokichi@nm_skrop·6hエアリスと給水塔、のアレンジめっちゃいいな。クラウドのテーマが優しくて、エアちゃんをなぐさめたい気持ちと昔を懐かしむ気持ちが同居してる感じ、めっちゃいい。クラウド優しいな、ほろり。翻訳 日本語000187
polokichi@nm_skrop·6hまだサントラディスク3までしか聴けてないけど、ティファのテーマはやっぱり重たいアレンジのものが多いから、3作目はもっと穏やかな、優しいアレンジのものが聴けますように。それがクラウドのテーマと重なるものでありますように。翻訳 日本語002145
polokichi@nm_skrop·6h@p7AcTZHze811795 まーさん(呼び方これでいいのか)が考えたさいきょうの感動シーン見たすぎるねしかないけどくらてぃじゃないね?きっとw ねーほんとそれに尽きるけどね。 できるかなーちょうどいい塩梅ってのが見つけられずにいるよ。ちょっと頑張りすぎてるね自分笑 ぼちぼちやろう💪翻訳 日本語1018
polokichi@nm_skrop·6hうぇぇ気持ち悪いアカにフォローされて即ブロした。 ひとづまなんちゃらとかいらねー 頼むからへんなの寄ってこないでほしい。へんなことばっか言ってる私が言うのもなんだけども。 オタクだけどまっとうに生きてるんで、、翻訳 日本語002144
polokichi@nm_skrop·8h@p7AcTZHze811795 書きたいシーンありきは同じだけど、そこに至るまでが書くの難しかったりいきづまったりするやん? だから思いついたところから書いてつなげる、もひとつの技術で才能なんだろうね! がんばれ〜!翻訳 日本語10112
polokichi@nm_skrop·8h@p7AcTZHze811795 そうなのー?私は逆で、ざっくりとしたプロットしかないから、積み重ねがないと次のシーンも思いつかないよ。書いていく中で書きたいシーンが出てくるから、途中から書けるのすごいって思うよ。どういう物語かにもよるかもしれんけども😳翻訳 日本語10110
polokichi@nm_skrop·12h本日午前中までにご入金頂いた分は発送を終えています〜お迎え下さった方々ありがとうございました、、!翻訳polokichi@nm_skropBOOTHにて新刊の通販を開始致しました! よろしくお願いいたします☺️ polopoloppp.booth.pm/items/8153422 日本語009216
polokichi@nm_skrop·13hちょっと待って次私も7冊目になるんだわ。7の本。 7冊目があれになるわけで、ということは気合いがやっぱり俄然入るというわけであり、、、 書きなさいとりあえず。翻訳 日本語002149
polokichi@nm_skrop·13h創作だけやっていたいけどもちろんそういうわけにもいかなくて、色々考えながら、生活やその他諸々と調整しながらみんなやっているから、いつまでもできないのはわかってるんだー。 でも、それをきっかけに繋がった縁だけど、それ以外でもずっと繋がっていれたらいいなと思うよね。翻訳 日本語008213
polokichi がリツイートき@kirinomon·1d3/29 OSAKA FES Mar.2026 無配ペーパー+おまけ 新刊の内容はあんまり関係ないです(リンク先🔞) xfolio.jp/portfolio/kiri…翻訳 日本語05178981