고정된 트윗prototype@FugaPrototype·1dということでな、30万以上のジュエルの成果物だ 【誕生日カードコミュ総まとめ】さあ、あたたかな祝福を|prototype @FugaPrototype note.com/prototype283/n…번역 日本語06723835.3K140
prototype@FugaPrototype·5h誕生日note、ぶっちゃけ愛依についてはかなり明け透けに書いてあるんだけど、思ってたより驚きの声を見ない。単純にそのパートが見られてないだけかもしれんが。【うちと幸せ】読まないとあんまり強調されんところだから、そこまで普及してないと思っとるんよな번역 日本語000133
prototype@FugaPrototype·6h荒れてる話題なんて見向きもせずにコミュの話してるのがいっちゃん楽しいんだから!と言おうとして、は別にコミュの話してるのはいつでも楽しいから踏み台にする必要すらないことに気づいてる。高潔さ、だな번역 日本語005258
prototype@FugaPrototype·6hまあ別に狙いとしては金額が金額なもんで話題にならない誕生日コミュの布教のために9割ネタバレでnote書いてるんだから、動機がそれなのはむしろ計画通りだわな。번역 日本語000126
prototype@FugaPrototype·6h反応見ると「担当しか引いてなかったけど〜」みたいな声が多く、「全員の中だと自分の担当がどの位置にいるのか」「引くほどではなかった担当じゃないアイドルが何をしてたのか」の確認に使用されているっぽいのよな。パラも確認してくれ번역 日本語002128
prototype@FugaPrototype·6h冬優子のアイデンティティの話は直接ライブに絡むものではないからいいとして、自分としてはこれがあるからもうええよねの奴。ALEV-1の今後如何ではあるが번역 日本語0001351
prototype 리트윗함prototype@FugaPrototype·15 NisXXX= S/N-GUL4R1TY、コヒレンのネタバラシを含むと、結末が予定調和で、かつ「ロボットにしては上手いダンス(裏では"映像としては上手いライブが係る)」中で、どうやってそれを本物に見せようか?とストレイライトが考えた末に出力されたのが、「せっかくのセンターステージをALEV-1に譲る」とか번역 日本語16443.7K9
prototype 리트윗함prototype@FugaPrototype·12 NisXXX= S/N-GUL4R1TY 誰の、何をもみる前に。ALEV-1に関する所感を。結論からいえば、彼は「劇中劇のキャラクター」だった。それは、配布されたコヒレンの冊子で冬優子が言っていた通りでもある。機械が人間に、などという、言ってしまえばありきたりで、「とは言えこんなものだろう」と思えてしまう번역 日本語15273.3K2