Joel 리트윗함Paulo Vitor@im_paulovx·15hToda vez que eu assisto essa performance, ela fica melhor, putz번역 Português5931.3K13K147
Joel 리트윗함Pop Crave@PopCrave·1d2 years ago today, Taylor Swift released ‘THE TORTURED POETS DEPARTMENT.’번역 English241911.5K39.8K21
Joel 리트윗함carmen@gldnh0ur·1dday drinking with my friends, kacey musgraves is performing at coachella, and its it’s 80° outside번역 English02689517K76
Joel 리트윗함Pop Base@PopBase·1dHappy 25th birthday to the talented PinkPantheress.번역 English52416.6K142.9K1.3M2.5K
Joel@_supjoel·1dKacey singing “Some asshole in El Paso, left my heart all broke. Everything is big down there, I’m so sad I can’t go”.번역 English03079715.3K38
Joel 리트윗함dee is a star@spuffylovebot·2dsuch a funny way into sugar talking into don’t smile is something i deserve to experience live번역 English46193.7K27.9K83
Joel 리트윗함Pop Crave@PopCrave·1dKacey Musgraves performs her new song “Middle Of Nowhere” for the first time at Coachella.번역 English45952K82.6K101
Joel 리트윗함𝘱𝘪𝘹𝘪𝘦@hardcandyIaw·1dshe concept of kacey musgraves going into her coachella set on a horse번역 English0113479
Joel 리트윗함ִ⭑@sabatouille·2di don't know how some people didn't get it on the first listen like it's too fucking good. this is her best album.번역GIF English106374.4K32.4K39
Joel 리트윗함Pop Base@PopBase·2dOne year ago today, Addison Rae released ‘Headphones On.’번역 English2994K30.4K1.7M701