고정된 트윗
ink
4.5K posts



@niyay_yummiuri i dont know how to write accent so dont have your expectations too high ,,,.
English

@inksk_ i cant wait for teruya. i hope i can see that accent in all its glory...
English

All of Satsuki Iranami's FTEs (+ extras) retranslated
youtube.com/watch?v=N8-Qck…

YouTube

ink@inksk_
After they gets playtested I'll start uploading my version of the FTEs on youtube (so the first one within a few days, potentially today?),, I think that's a good idea,,,?
English

@inksk_ @kinjodere Deep down I think his feelings/memories of Kouhei conflate with Yuki Maeda and maybe they fuse in his head like reverse mitosis.
English

@inksk_ Right bc Soruko is really sisters coded 😅😅😅 queer ppl trying to make everything about themselves 😒
English

@kinjodere no i am not the chinese culprit the chinese culprit has been gone for ages,,,,,,,
English

@inksk_ Glad to know he's neutral about those things bc I'm sure twitter user inksk_ is the chinese culprit 🥹🥹🥹
English

@kinjodere kouhei and kinjo's relationship was actually what inspired linuj to write soruko wow
English

@inksk_ 😁😁... No...!.... Its nice.... It's sooo nice.... 😁😁😁
English

@inksk_ Is Akane Taira the chinese culprit yes or no...? 🥺🥺
English

@kinjodere a youtuber i liked and was waiting to play dra is playing dra with the zephi translation meaning i cant watch it as it's too ragebaiting meaning the world can burn good bye
English

@inksk_ PLS NO THEY'RE GONNA KILL TWITTER USER KINJODERE LIKE A WITCH I CAN ALREADY FEEL THE FIRE BURNING MY SKIN
English

@kinjodere kouhei's last words to kinjo during the bombing incident were actually: "i'm glad you were the brother i always wished to have" !! it's true it clearly says "sasaki-nii" here and the game text could never ever be wrong
English

@kinjodere well it was a nice time whilst it lasted but i guess it's time to say goodbye to the retranslation,,,,

English

@inksk_ me, crying my eyes out: sniff 🥺😭🥺😭🥺😭🥺 you're the evilest person in this fandom ink.
English

@inksk_ The way I started sobbing should be analyzed by a professional
English











