LIGHT@lightory·19 Eki初中英语老师说,好的状态是“时时有事做,事事有时做”。 再想来,两个问题的指向性确实很有意思。 前者是如何与“时间”相处,后者是如何与“事情”相处。번역 中文0057601
LIGHT@lightory·28 Şub鉴于: 1)工作,占据了人大部分的清醒时间。 2)绝大多数人,都没有办法逃离工作。 所以: 1)如果把工作纯粹视作换取经济回报的交易,生命必然是痛苦的。 2)理应要在工作中寻得意义,存在的意义。 3)好的公司,也理应为员工提供意义。번역 中文02292.4K5
Hank_Zhao@hank_zhao·17 Haz求内推上海后端开发的机会,主要语言是Java和Golang,前端也会写一点,最好是 work life balance一点的(比如955.WLB里维护的公司),欢迎私信我。 github.com/formulahendry/…번역 中文4118837.5K64
LIGHT@lightory·25 Ağu表面的“知道了什么”,实质是非常不一样的。 只是知道一个“名” 知道如何高谈阔论 知道如何运用和实践 能够识别现实约束,高效运用 能够自然而然地运用 游戏里,会有经验条和熟练等级,一目了然。 现实世界里没有这么方便的可视化,于是人们总是把 low level 的“知道”错认做 high level 的“知道”。번역 中文0062.1K2
LIGHT@lightory·24 Ağu对深圳的营商环境印象非常深刻: 1)股权变更,不用等几个工作日,一小时完成; 2)银行上门验证办公场地,不用等银行职员的排期,银行直接把这活外包给了顺丰; 3)银行柜台人员,没有半点事业单位的气质,超级好的服务态度。번역 中文0061.8K2