zahra 리트윗함آن؛@monadchannel·15h«امیدی داشت، که نمیدانست به چیست.» - مادام بوواری؛ گوستاو فلوبر، فارسیِ سحابی.번역 فارسی06653711.5K51
آن نون@smahdimirzaie·17hدخترا همه از این کار لذت میبرید؟번역هستی@haaaaaastiiiدوست دارم تکست بدی که جوابتو ندم فارسی6010832
نگارااا@ne_rfan·2dفردا تولدمه و چرا این همه غمگینم نمیدونم. امیدوارم صبح که چشامو باز میکنم، راه روشنی نشونم داده شه :)번역 فارسی2016275
نوکتورن@noturnals·2dمن به شدت علاقه مند به مکالمه در سکوت هستم؛ اونجا که چشم ها مکالمه می کنن번역 فارسی4047645
شکیبا@shacyyyyyba·2dاز بلندای نگاه تو ،فقط پروازه و پروازه و پرواز نه محضر لازمه نه حلقه خب، اما تویی محرم، تویی همدم، تویی همراز… * عقد کردیم🧚🏻♀️번역 فارسی12182.3K59.5K129
zahra@zza_zar·3dشوهرم اگه پیداش میشد یه بغل از این گلا ک نمیدونم اسمش چیه واسم میخرید، قلبونش بشم🙂↔️번역❀@i3Moment فارسی30382.1K1