
정환아엄마여깄네
65.5K posts

정환아엄마여깄네
@kkkkhing
หิวมะไหร่ก็แวะมา


crocodile being crocodile




เป็นฉากจากหนังเรื่องนี้ที่จำได้แม่นที่สุด เพราะบีบคั้นอารมณ์มากกก เป็นฉากที่ฌอน (นักจิตบำบัดรับบทโดย Robin Williams) พูดกับวิล (รับบทโดย Matt Damon) ด้วยประโยคเดิมซ้ำ ๆ เป็น 10 รอบว่า "It's not your fault." ตอนแรกวิลตอบกลับไปว่า "Yeah, I know" แต่นั่นคือการรับรู้แค่ในเชิงตรรกะ (เขารู้ดีด้วยตรรกะว่าเด็กไม่ควรถูกทำร้าย เล่านิดนึงว่าวิลเป็นเด็กกำพร้าที่เป็นเหยื่อของ child abuse จากครอบครัวอุปถัมภ์ค่ะ) วิลใช้สติปัญญาเป็นเกราะป้องกัน ใช้ "ความรู้" มาเป็นกำแพงไม่ให้ "ความรู้สึก" ที่เจ็บปวดไหลเข้ามา พยายามตัดขาดความรู้สึกเจ็บปวดออกไป ในทางอารมณ์วิลไม่เคยรู้สึกจริงๆว่าสิ่งที่เกิดขึ้นกับเขาไม่ใช่ความผิดของเขาเลย ลึก ๆ เขายังเชื่อว่าที่เขาถูกกระทำแบบนี้เพราะตัวเองไม่ดี ไร้ค่า ไม่คู่ควร ใช้กลไกการโทษตัวเอง เด็กที่ถูกทำร้ายมักจะสร้างกลไก Self-blame ขึ้นมา เพราะการเชื่อว่า "เป็นความผิดของฉันเอง" ยังทำให้รู้สึกว่ามีอำนาจควบคุม (ถ้าฉันทำตัวดีขึ้น พ่อจะไม่ตี) ซึ่งมันน่ากลัวน้อยกว่าการยอมรับว่า "โลกนี้โหดร้ายและฉันทำอะไรไม่ได้เลย" การที่ฌอนยืนหยัดที่จะพูดประโยคนั้นซ้ำๆ แม้วิลจะเริ่มมีท่าทีโมโหหรือผลักไส คือการแสดงให้เห็นว่าเขาสามารถรองรับอารมณ์ที่รุนแรงของวิลได้โดยไม่เดินหนี นี่คือพื้นที่ปลอดภัยของคุณ และการที่ฌอนก็เคยผ่านประสบการณ์เลวร้ายมาเหมือนกัน คำพูดของเขาจึงมีน้ำหนักและเป็นการบอกวิลว่า "ฉันเห็นความเจ็บปวดที่แท้จริงของคุณ และคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว" เมื่อเกราะป้องกันพังทลายลงวิลก็ระเบิดอารมณ์ออกมาอย่างรุนแรง ร้องไห้เหมือนเด็กน้อยคนหนึ่ง (อาการ Breakdown) และนี่คือจุดเริ่มต้นของการเยียวยา เพราะความเจ็บปวดที่ถูกแช่แข็งไว้ภายใต้ท่าทีแข็งกร้าวได้ถูกละลายออก การกอดกันในฉากนี้คือการเติมเต็มที่ขาดหายไปในวัยเด็ก 😭😭😭






คนไทยเข้าไอจีแล้วงง พิอูซอกขอโทษเรื่องอะไร ตามนี้เลยค่ะ (ก่อนหน้านี้ไอยูก็ขอโทษไปรอบนึงแล้ว อูซอกมาเป็นจดหมายลายมือเลย TT) บยอนอูซอก ขอโทษกรณีดราม่าการอ้างอิงประวัติศาสตร์ในซีรีส์ Perfect crown ในข่าวบอกว่า ในเรื่องอ้างถึงประเทศเกาหลีใต้ในระบอบราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญที่สืบทอดราชวงศ์โชซอน แต่กลายเป็นถูกดึงเข้าสู่กระแสดราม่าการตรวจสอบประวัติศาสตร์อย่างต่อเนื่อง เช่นในฉากพิธีขึ้นครองราชย์ของอีอันแทกุน หรือบยอนอูซอก กลายเป็นประเด็นถกเถียง เพราะมีการใช้คำถวายพระพรต่อกษัตริย์ว่า “천세” (ชอนเซ ที่มักใช้กับรัฐบรรณาการ) แทนคำที่เหมาะสมกว่าอย่าง “만세” (มันเซ - รัฐอิสระ มีจักรพรรดิของตัวเอง) เป็นต้น จดหมายลายมืออูซอก “สวัสดีครับ ผมบยอนอูซอกครับ” ตลอดหลายวันที่ผ่านมา ผมกังวลและเป็นห่วงว่า คำพูดของผมอาจสร้างความเสียหายหรือผลกระทบเพิ่มเติมให้ใครอีกหรือไม่ ผมจึงเขียนข้อความนี้ขึ้นมาด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง เพื่อส่งถึงทุกท่านที่รู้สึกไม่สบายใจและกังวลจากผลงานเรื่องนี้ ระหว่างการถ่ายทำและการแสดงในผลงานเรื่องนี้ ผมคิดและพิจารณาไม่เพียงพอว่าบริบทและความหมายทางประวัติศาสตร์ที่อยู่ในผลงานคืออะไร รวมถึงสิ่งเหล่านั้นจะถูกผู้ชมทุกคนรับรู้และตีความว่าอย่างไร “และจากคำพูดและความคิดเห็นของผู้ชม ทำให้ผมได้มีโอกาสทบทวนทำให้ผมได้ตระหนักอีกครั้งอย่างลึกซึ้งว่า ในฐานะนักแสดง ไม่ใช่เพียงแค่เรื่องการแสดงเท่านั้นแต่ยังจำเป็นต้องมีควา่มรับผิดชอบมากขึ้น ต่อสารและบริบทที่ผลงานต้องการจะสื่อ รวมถึงต้องใส่ใจและคิดอย่างรอบคอบมากกว่านี้” ผมขอกล่าวคำขอโทษอย่างจริงใจและขอขอบคุณอีกครั้งต่อทุกท่านที่รักซีรีส์เรื่องนี้และตัวละครองค์ชายอีอัน รวมถึงทุกคนที่มอบคำแนะนำให้กับผมมาตลอด” ต่อจากนี้ ผมจะเป็นนักแสดงที่ทำงานด้วยความระมัดระวัง รอบคอบ และมีความลึกซึ้งมากยิ่งขึ้น ขอโทษครับ จาก บยอนอูซอก

우리의 다음 스텝


















