茶種

263.7K posts

茶種 banner
茶種

茶種

@teaseedforce

読み方は”ちゃだね”、”ちゃしゅ”ではない! こっちのアカウントは発言があれなので作品とかだけ見たいなら活動垢→ @seed_tea

茶畑 Присоединился Aralık 2010
5.8K Подписки818 Подписчики
茶種 ретвитнул
77figure
77figure@77figure·
[予約商品] 摩動核 Motor Nuclear MNP-XH04W 哪吒 威武Ver. プラモデル 素材:ABS 全高:20cm / 7.87'' 全額:10000円(税込み) -------- 👇詳細・アップデートのリンク👇 77fig.com/MNP-XH04W #摩動核 #MotorNuclear #MNPXH04W #哪吒 #プラモデル #プラモ
77figure tweet media77figure tweet media77figure tweet media77figure tweet media
日本語
0
4
8
399
茶種 ретвитнул
茶種 ретвитнул
たぬ川にくQ🤖クリスタtips
クリスタを始めたとき、 最初に設定しておけばよかった… って後悔した5つを図解にまとめた🤖 ①「戻る」回数を200回に増やす ②編集ごとに復元情報を記録する ③不要なパレットを全部消す ④インターフェースをダークモードにする ⑤手ブレ補正を8〜15に設定する 全部で10個あるので続きはツリーへ↓
たぬ川にくQ🤖クリスタtips tweet media
日本語
3
1K
5.9K
224.1K
茶種 ретвитнул
フィギュアタイムズ
✨後ろ姿など新規画像追加✨ 『咲-Saki-』の『原村和』がGLITTER&GLAMOURSシリーズでプライズフィギュア化!2026年9月登場予定 詳細はリプ欄へ👇️ #フィギュア #咲 #Saki
フィギュアタイムズ tweet media
日本語
16
767
3.7K
208K
茶種 ретвитнул
茶種 ретвитнул
ひかりん@婚活コンサル
アラサー男性で年収600万以上ある人が結婚できないのはほぼ確実に年収以外の要因が原因なので、年収アップしても別に結婚できるようになりません。できたとしても金モテなので予後が悪いです。年収以外の問題が確実にあるので、そこから目を背けずに向き合ってください。
日本語
12
81
549
58.5K
茶種 ретвитнул
ଳ 湯蔵 ଳ
ଳ 湯蔵 ଳ@yukurach·
始まりの神ファーラ
ଳ 湯蔵 ଳ tweet media
日本語
24
295
835
179.3K
茶種 ретвитнул
ଳ 湯蔵 ଳ
ଳ 湯蔵 ଳ@yukurach·
壺新規きちゃあああああああああああああああああああああああ
ଳ 湯蔵 ଳ tweet media
日本語
46
401
1.5K
341.2K
茶種 ретвитнул
【公式】遊戯王OCG
【公式】遊戯王OCG@YuGiOh_OCG_INFO·
【#遊戯王OCGタイムズ】配信中! ■『CHAOS ORIGINS』最新情報 ■新カード初公開! x.com/i/broadcasts/1… / 『CHAOS ORIGINS』1BOXが抽選で当たる! \ (応募方法) ①このアカウント (@YuGiOh_OCG_INFO) をフォロー ②本ポストをリポスト
日本語
26
4.6K
1.7K
307.4K
茶種 ретвитнул
茶種 ретвитнул
円之怜/Enno Rei |•ω•,,)ノシ
同人誌界隈の話になりますが、アメリカのイロドリコミックスさんがそう言った「仕方ないから海賊版に頼った」という人々の言葉を信じて日本の大手同人サークルを含む同人誌を公式として翻訳出版しました そこからです、海賊版界隈の連中は 「イロドリコミックスは同人作家を搾取している、俺たち(翻訳違法アップローダー)は同人作家を世に知らしめるために活動してる、だから寄付お願いね!^^」言い始め、更に海賊版ユーザーも「俺らから無料の漫画を奪う連中!作家から金を巻き上げて俺らからも取ろうとしてる!」 と息巻き、そんな彼らはイロドリコミックスに対して個人含めて毎日攻撃を続けてた事はここでちゃんと伝えておこうと思います (今でもそれは続いてます、それに折れず多言語多ジャンルで同人翻訳出版続けてくれたことは感謝したい) 結局、海賊版を肯定するような連中はどこまで行っても金なんか落とさないどころか攻撃的になるし、いくらでも言い訳並べるんです 泥棒行為を肯定するような連中の言葉が真っ当だと思う方がどうかしてるんですよ ってこの件で学びました
真城 悠@Mashiro_yuh

海賊版問題で「日本の出版社、アニメ会社がローカライズをしないのが悪い」ということになってるみたい。 そういう側面は確かにある。 ただ、 「ほんの僅かの金額だけで、何十倍の売り上げがあるのになぜやらない?」 からきて 「こんなに安価で簡単な翻訳もしないってことは、意図的にガイジンに見せない様にしているに違いない」 まで話が発展してる。 はっきり言うけど「日本語から他の言語へのローカライズ」はムチャクチャに高コストだってこと。 聞いてると 「そんなの現地のコーディネーター雇って適当に金払って丸投げして、出来上がりを待っとけばいいのに日本の出版社は何故それをしない?」 って言ってるけど完全な誤解。 別に優位性の保持じゃなくて日本語は世界6位の仕様人数を誇りながら日本でしか通じないマイナー言語だ。 インド・ヨーロッパ語系とは語順も全く違うし非常に独特。 適当に翻訳を結果悲劇が多く生まれた。 日本人にとっては「義務教育」に近い「機動戦士ガンダム」は当時非常にいい加減な翻訳をされて沈没した。 単なるガイドビームを「トラクター(牽引)ビーム」と訳しやがった。スタートレックやスターウォーズじゃないんだよ。 とはいえ、現代の日本人からみても見る都度新しい発見のあるガンダムを非日本人が完全に訳すのは相当に難しいとは思う。 実際当時心あるファンが「大変な訳し方されてるぞ!何とかした方がいい!」とサンライズに血相を変えてアドバイスをしても英語が分からないサンライズの担当は何が問題なのか全く分からなかったらしい。 「クレヨンしんちゃん」は英語版で会話がアメリカンになり幼稚園児が「ボクにはストックオプションが必要だ」とか喋ってる。 まあ元が大人向けのシニカル4コマなんでこれはいいだろう。 問題は、ただの日常系ほのぼのアニメで突如キャラクターが 「家父長制がむかつく」 などと言ったりする。 そうwokeな翻訳家がおのれの思想をぶちこんでローカライズの名のもとに日本アニメをおもちゃにしてるんだ。 こんなのをサラリーマン社員がいちいちチェックできると思う? それこそ1年掛けて作った漫画の翻訳出版に翻訳作業だけで2年掛かるみたいなことが普通に起こりかねない。 それで売れればいいけど全く売れなかったりする。 ローカライズは海外の「海賊版ユーザー」が考える10倍難しく、100倍コストがかかるんだ。 決して怠惰なわけでもないし、ましてや海外を軽視したり、果ては嫌がらせをしているわけでは全くない。 そこは認識しておいてくれ。

日本語
6
2.8K
4.5K
270.6K
茶種 ретвитнул
アラキレイヤー
アラキレイヤー@Reysyu02·
仕事できる絵師感をアピールするため、ゲーム会社勤めからフリーになって8年目のイラストレーターである私の作業机をお見せします。ご覧の通りかわいいネコチャンも飼っています。 なお、親類からは「人が住んでいるとは思えない」と酷評されました。
アラキレイヤー tweet media
日本語
7
37
269
4.8K
茶種 ретвитнул
美影(舞影)🔞
美影(舞影)🔞@mikage_77777·
新作「ヤらせてやるって言ってんの!」が 本日4月17日に発売開始しました! 久しぶりの純愛モノで、FANZA、DLsite同時発売になっております! リンクはツリーで!
美影(舞影)🔞 tweet media
日本語
25
659
8.7K
178K
茶種 ретвитнул
ikuyoan
ikuyoan@ikuyoan·
来ました
ikuyoan tweet media
日本語
0
116
1.9K
18.1K
茶種 ретвитнул
自衛隊医官だった人@ハイライトも見てってよ
寿司を覚えた子供達に困ってるアメリカの親へ そこは日本が通った道です。 解決策を教えます。 ・寿司屋に行く前はおにぎりを食べさせましょう。それが日本のマナーと教えましょう。 ・金色の皿は不味い、卵が一番美味しいも教えましょう。小さい頃は騙されます。 私の親はこれで食費を減らしました
自衛隊医官だった人@ハイライトも見てってよ tweet media
日本語
239
1.6K
15.8K
1.1M