ทวีตที่ปักหมุดビ@biBIBeeB·2d5/6カバトガ新刊の通販をBOOTHにて開始します。 イベント時よりお値段が高くなりますがご了承ください🙏 良かったらご利用ください🩵💛 b00thsh0p.booth.pm/items/8340646แปล 日本語011324
ビ รีทวีตแล้วハギノ【再販5月下旬】@memo_fav0·18h全然関係ないけど、原作の樺木って学生無敗という肩書だったけど、あれって中高無敗くらいの意味なんでしょうか。だとしたら、ある意味、トガシが成し遂げられなかったこと、小宮が成し遂げられなかったことをやってのけてるんだなと思った記憶がある。 反面、映画では特にその肩書がなく、แปล 日本語191125.1K11
ビ รีทวีตแล้ว힘껏@eiosoluno1·1d둘이 같이 놀고 전철역 근처서 헤어지는데 코미야군! 하고 불러세운 후 내일은 사귀는 사이로 만나자, 어때? 하는 토가시แปล 한국어0301652.6K16
ビ รีทวีตแล้ว𝕋𝕒𝕣𝕠@m14tarotaros·8 Nisスーツでストレッチ 今まで力バ≠くんは脚本表紙のやつしか見たこと無かったけど公式のスーツ姿がまたひとつ……แปล 日本語09852710.9K56
ビ รีทวีตแล้ว크나@Partheneion·1d【여름 공포 특집에 대한 반응】 토가시:새가슴, but 각오를 내린 순간부턴 세상 무서울게 없어진다 카바키:딱히 겁이없다 하지만 롤러코스터같은 공포는 물리적으로 싫다 왜 다들 좋다고 타는지 이해가 안간다 카이도:진짜 무서운건 말이다… 귀신이나 유령이 아니라 인간이거든…แปล 한국어12598
ビ@biBIBeeB·23h불효자 ㄹㅈㄷแปล크나@Partheneion토:아, 카이도씨다 캅:말 돌리는 것봐… 카:오, 토가시. 올해는 부모님 뵈러 갔다왔어? 토:으윽… 캅:마침 그 이야기 중이었는데요, 적당히 선물로 때웠다고 하네요 카: 토가시~ 이놈은 작년에도 그러더니… 이정도 금액의 선물이면 만족하시겠지 하고 넘기기만 하다간 나중에 후회한다~ 한국어10153
ビ รีทวีตแล้ว둠칫@css3510·1d왼이랑 른이 죽어라 싸우다가 순애로 바뀌는 관계도 맛있지만 서로 사랑하는 관계가 된 뒤에도 주구장창 싸우고 화해하는 것도 진짜 맛있는듯 사랑은 하는데 성질머리는 못 고치니까แปล 한국어22K1.6K167.9K415