有栖とテレス nag-retweet
有栖とテレス
6.5K posts

有栖とテレス nag-retweet

有栖とテレス nag-retweet
有栖とテレス nag-retweet
有栖とテレス nag-retweet

\Happy Birthday🎂/
本日4月5日は、
彩葉の友人・綾紬芦花(cv.青山吉能)の誕生日!
スタジオクロマトから描き下ろしイラストをお届けします!
#超かぐや姫!#CosmicPrincessKaguya
@Cho_KaguyaHime

日本語
有栖とテレス nag-retweet

@kokesi_nojob I like the way you think. This kind of playful banter reminds me of Americans saying "Canada is America's Hat" and Canadians saying "America is Canada's Pants".
English
有栖とテレス nag-retweet
有栖とテレス nag-retweet

@GoodAmericanMan 二度届きましたが発送方法がアメリカン過ぎます
つぎは丁寧に梱包してくれよな
日本語
有栖とテレス nag-retweet
有栖とテレス nag-retweet

親愛なる日本の友達へ、
ここに紹介するのは、砂漠を旅する人々、特にベドウィンやトゥアレグに関連して語られる「眠る前に砂に円を描く」という習慣の背景です。
厳しい砂漠の環境では、旅人たちは夜の安全を高めるためにさまざまな工夫をしてきました。砂に浅い円を描くことで、自分の寝る場所をはっきりさせ、地面を少し乱すことで、サソリや小さな虫などの生き物が直接近づくのをわずかに防ぐ効果があると考えられていました。また、周囲の動きにも気づきやすくなります。
実用的な理由に加えて、精神的な意味もあります。旅人たちは祈りを唱え、神に守護を求め、動物や目に見えない存在からの安全を願いました。この円は、休息中の安全と安心を象徴する境界として理解することができます。
しかし、これはすべての砂漠の人々に共通する厳密な儀式ではありません。むしろ、生活の知恵、信仰、そして語り継がれる物語が混ざり合い、時に誇張されながら伝えられてきたものです。
このように、砂に描かれた円は、砂漠での現実的な生活と、不確かな環境の中で安心と守りを求める人間の気持ちの両方を表しています。


ูุุุุุุุุุุุุุุุุุุ𐬯𐬀𐬠𐬀𐬔𐬎𐬠𐬛 𐬰𐬀𐬥𐬌𐬐𐬀🦋@masayasan201911
(聴こえますか、アラブやパキスタン、イラン等にいるインプレゾンビのみなさん、、、カタコトでもいいので日本語でしゃべりながら地元の料理や音楽をカメラで撮ったもの、自分の日本語学習進捗をXにアップロードしインプレを稼ぐのです、、、そちらのほうがハラールです)
日本語





















