Sticspace

12.5K posts

Sticspace banner
Sticspace

Sticspace

@sticspace

25 old / INFJ / She / Esp/Eng Welcome! check my art! I love slime, bunnies, sprites and videogames. My mind is always outer space. Content +15 years old only

Sumali Haziran 2020
2.6K Sinusundan1.3K Mga Tagasunod
Naka-pin na Tweet
Sticspace
Sticspace@sticspace·
COMISIONES CERRADAS TEMPORALMENTE Han pasado muchisimas cosas en tan poco tiempo en mi vida que me tienen agotada y desmotivada, so las comisiones estan cerradas hasta nuevo aviso. Gracias por su apoyo y su comprension y perdon los inconvenientes.
Sticspace tweet media
Sticspace@sticspace

Sticspace Presents Commissions Open for everyone! come and take at look at my slimy and shiny art. Open Thread + ______________________________________ Sticspace Presenta Comisiones Abiertas para todos! vengan y miren mi baboso y brillante arte. Abro hilo +

Español
2
9
32
3.6K
Sticspace nag-retweet
RiverCol🐔🇨🇴
RiverCol🐔🇨🇴@RiverCol912·
Voy a usar un contexto colombiano para joder, 100 AÑOS DE SOLEDAD FUE TRADUCIDO A MAS DE 44 IDIOMAS Ese libro usa un monton de palabras que probablemente solo se usen en Colombia, y aun asi unos hptas suecos lo leyeron y le dieron un Nobel de Literatura. Toby Fox ridiculo hpta.
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon

Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamérica: ● Confirmó que Undertale y Deltarune NO tendrán traducción al español ni portugués porque no puede supervisar una traducción que encaje con su visión original. No por "odio a esos países". ● Se disculpó por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.

Español
86
1.7K
14.8K
170.2K
Sticspace nag-retweet
@Poketrainer_mad2
@Poketrainer_mad2@poketrainer_m2·
Después de denunciar públicamente la ESTAFA del tuit del sorteo de Nintenderos, me han bloqueado. No sigáis a esa cuenta de estafadores!!
@Poketrainer_mad2 tweet media@Poketrainer_mad2 tweet media
Español
78
1.2K
8.7K
223.9K
Sticspace nag-retweet
Kbro
Kbro@Kbronproyectado·
Los fans hispanos de Undertale no son migajeros porque Toby Fox no les dió ni migajas xd
Kbro tweet media
Español
5
51
517
4.3K
Sticspace nag-retweet
Tefian Argentum 🦉❤️‍🩹Streamloot Partner 🌟 #VGen
Yo creí que los fans de Pokémon eran migajeros profesionales y hasta que vi el fandom De Undertale picotear el piso de la plaza con tanta intensidad que no le daban lugar a las palomas.
Español
9
95
709
6.1K
Sticspace nag-retweet
Oniri Boy
Oniri Boy@OniriBoy·
Here are some more witch concept ideas for LunaSomnia!
Oniri Boy tweet media
English
6
68
620
4.6K
Sticspace nag-retweet
Sora
Sora@KingdomHeartGuy·
The reason Kris doesn’t speak is because theyre latin so their dialogue doesnt match Toby’s vision
English
24
2.4K
15.7K
101K
Sticspace nag-retweet
Umi
Umi@Mosquito_sama4·
Que Magical girls Witch trial, una visual novel de +30 horas vaya a tener una traducción oficial al español a tan solo un año de su lanzamiento, mientras que Undetale que lleva +10 años en el mercado solo nos den excusas vergonzosas para no traerlo al español es una verguenza....
Umi tweet mediaUmi tweet media
Español
32
228
2K
23.8K
Sticspace nag-retweet
Yisus🔪🐔
Yisus🔪🐔@YisusKim·
Era para poner "Lo de Toby Fox es SALVAJE" 🥀🥀 @BaityBait
Yisus🔪🐔 tweet media
Español
20
124
6.3K
95.4K
Sticspace nag-retweet
🎶Melodie Seirin💜
La traduccion al español de Pizza Tower no era necesaria y aun asi la tuvimos, mientras Undertale y Deltarune bueno...
🎶Melodie Seirin💜 tweet media
Español
11
184
1K
8.9K
Sticspace nag-retweet
𝙍𝙚𝙖𝙥𝙚𝙧 𝙈𝙤𝙤𝙣𝙡𝙞𝙜𝙝𝙩 -
Last time Latam asked and made noise for a spanish translation this is what happened: Pokemon, decided to finally translate the games to latam spanish, starting with pokemon legends Z-A. Ace Attorney, the old trilogy recently translated to spanish Undertale: xenophobia???
English
44
1K
9.7K
77.9K
Sticspace nag-retweet
Invokah
Invokah@Invo_k·
Imagina que tienes 2 vacas, y una de ellas le muestra a Baity el tweet de Cebar para meterlo en su video. Que ilu fue ver el tweet en el video, toda la razón con Cebar xD
Invokah tweet media
Español
11
36
566
9.1K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Franchesco_Ch A este paso es cuestion de tiempo para que nos aplique un funamusea y toby se harte y nos baneen a todos 🥲 Esta bien que al fin despues de 10 años alfin le esten echando en cara todo este problema pero ya irse a insultarlo o a tacharlo de extremista ya es el colmo, eso no ayuda
Español
0
0
4
206
【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴
Bro, Así como lo aman a Toby Fox de manera enferma... también lo pueden odiar de la misma forma. Le están haciendo Review Bombing al Undertale y Deltarune por todo el tema de que Toby no tiene interés en ponerle una traducción oficial al español. Eso sumado a que si lo hizo con el Japones... Uff, están bien molestos. ¿Sera cosa de solo unos pocos?
【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media
Español
207
145
2.7K
92.3K
Sticspace nag-retweet
FrenchieAniminis
FrenchieAniminis@FrenchieAnimini·
Special reminder that “Feathers and Fur” has an Official Spanish dub that you can support by going to the original video and changing your language settings. 👏 youtu.be/SfSsmAlcvhw?si… Also please show some love to Lupox Studios and Rubecai for making it happen! 💕💖
YouTube video
YouTube
Lupox Studios@LupoxStudios

Nos enorgullece anunciar que realizamos el doblaje al español latino oficial de “Feathers and Fur”, un cortometraje animado dirigido por @FrenchieAnimini y su increíble equipo ✨🎙️🪶

English
6
56
338
7.9K
Sticspace nag-retweet
Ris
Ris@Ris_Bluue·
Apenas paso un mes desde que Baity saco este video, y ya envejece demasiado bien xD
Español
102
4.6K
26.5K
555.4K
Sticspace nag-retweet
Sargent la Alquimista (COMS. OPEN) 🏳️‍⚧️☀️🇪🇺
"Se perderian los juegos de palabras en la traduccion" No inventastes las localizaciones Toby, hay gente cuyo trabajo se basa en ese "Solo la quiero hacer si va 100% acorde a mi vision de autor" No solo es muy hipocrita sabiendo que dejastes libertad creativa a los localizadores en la traduccion al Japones, si no que al decir eso confirmas que todas las versiones fanmade traducidas al español no son acordes a tu vision, y por ende, estas dejando que la mitad de tu comunidad, la misma que te hizo llegar a la fama, juegue versiones incompletas de tu juego sin dejar salida para su idioma "Siempre estara la version en ingles" Al decir eso no solo estas haciendo un elitismo cultural tremendo con infulas colonialistas, si no que directamente es hipocrita teniendo en cuenta como tu mismo jugastes traducciones fanmade incompletas de juegos como Mother 3 o vistes animes localizados mientras ahora precisamente limitas el acceso a que otros como tu en su dia puedan jugar versiones completas de tu juego Ninguna de las excusas es rentable, es pura hipocresia esto #tobyfox
Yukino Akaihi🎮@YukinoriAkaihi

Nunca vi a una comunidad tan unida. (?)

Español
120
1.4K
16.3K
298K
Sticspace nag-retweet
Davy Jones
Davy Jones@YoSoyDavyJones·
Dato curioso Shigesato Itoi habló con Nintendo tras ver traducciones fan de Mother 3 y pensó que podrían usarlas para traer el juego a América Le explicaron que no era tan fácil como eso y dijo que ojalá algún día el juego llegue Lo digo por ninguna razón en específico XD
Davy Jones tweet mediaDavy Jones tweet media
Español
20
345
3.2K
64.8K