Sticspace

12.5K posts

Sticspace banner
Sticspace

Sticspace

@sticspace

25 old / INFJ / She / Esp/Eng Welcome! check my art! I love slime, bunnies, sprites and videogames. My mind is always outer space. Content +15 years old only

شامل ہوئے Haziran 2020
2.6K فالونگ1.3K فالوورز
پن کیا گیا ٹویٹ
Sticspace
Sticspace@sticspace·
COMISIONES CERRADAS TEMPORALMENTE Han pasado muchisimas cosas en tan poco tiempo en mi vida que me tienen agotada y desmotivada, so las comisiones estan cerradas hasta nuevo aviso. Gracias por su apoyo y su comprension y perdon los inconvenientes.
Sticspace tweet media
Sticspace@sticspace

Sticspace Presents Commissions Open for everyone! come and take at look at my slimy and shiny art. Open Thread + ______________________________________ Sticspace Presenta Comisiones Abiertas para todos! vengan y miren mi baboso y brillante arte. Abro hilo +

Español
2
9
32
3.6K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
🎶Melodie Seirin💜
🎶Melodie Seirin💜@GumSeirin·
La traduccion al español de Pizza Tower no era necesaria y aun asi la tuvimos, mientras Undertale y Deltarune bueno...
🎶Melodie Seirin💜 tweet media
Español
6
147
799
7K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
𝙍𝙚𝙖𝙥𝙚𝙧 𝙈𝙤𝙤𝙣𝙡𝙞𝙜𝙝𝙩 -
Last time Latam asked and made noise for a spanish translation this is what happened: Pokemon, decided to finally translate the games to latam spanish, starting with pokemon legends Z-A. Ace Attorney, the old trilogy recently translated to spanish Undertale: xenophobia???
English
36
692
6.9K
53.7K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
Invokah
Invokah@Invo_k·
Imagina que tienes 2 vacas, y una de ellas le muestra a Baity el tweet de Cebar para meterlo en su video. Que ilu fue ver el tweet en el video, toda la razón con Cebar xD
Invokah tweet media
Español
8
21
206
2.8K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Franchesco_Ch A este paso es cuestion de tiempo para que nos aplique un funamusea y toby se harte y nos baneen a todos 🥲 Esta bien que al fin despues de 10 años alfin le esten echando en cara todo este problema pero ya irse a insultarlo o a tacharlo de extremista ya es el colmo, eso no ayuda
Español
0
0
1
88
【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴
Bro, Así como lo aman a Toby Fox de manera enferma... también lo pueden odiar de la misma forma. Le están haciendo Review Bombing al Undertale y Deltarune por todo el tema de que Toby no tiene interés en ponerle una traducción oficial al español. Eso sumado a que si lo hizo con el Japones... Uff, están bien molestos. ¿Sera cosa de solo unos pocos?
【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media【➲ 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐂𝐡𝐞𝐬𝐜𝐨 🎴 tweet media
Español
114
71
1.2K
39.3K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
FrenchieAniminis
FrenchieAniminis@FrenchieAnimini·
Special reminder that “Feathers and Fur” has an Official Spanish dub that you can support by going to the original video and changing your language settings. 👏 youtu.be/SfSsmAlcvhw?si… Also please show some love to Lupox Studios and Rubecai for making it happen! 💕💖
YouTube video
YouTube
Lupox Studios@LupoxStudios

Nos enorgullece anunciar que realizamos el doblaje al español latino oficial de “Feathers and Fur”, un cortometraje animado dirigido por @FrenchieAnimini y su increíble equipo ✨🎙️🪶

English
6
55
323
7.5K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
Ris
Ris@Ris_Bluue·
Apenas paso un mes desde que Baity saco este video, y ya envejece demasiado bien xD
Español
101
4.2K
23.8K
483.7K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
Sargent la Alquimista (COMS. OPEN) 🏳️‍⚧️☀️🇪🇺
"Se perderian los juegos de palabras en la traduccion" No inventastes las localizaciones Toby, hay gente cuyo trabajo se basa en ese "Solo la quiero hacer si va 100% acorde a mi vision de autor" No solo es muy hipocrita sabiendo que dejastes libertad creativa a los localizadores en la traduccion al Japones, si no que al decir eso confirmas que todas las versiones fanmade traducidas al español no son acordes a tu vision, y por ende, estas dejando que la mitad de tu comunidad, la misma que te hizo llegar a la fama, juegue versiones incompletas de tu juego sin dejar salida para su idioma "Siempre estara la version en ingles" Al decir eso no solo estas haciendo un elitismo cultural tremendo con infulas colonialistas, si no que directamente es hipocrita teniendo en cuenta como tu mismo jugastes traducciones fanmade incompletas de juegos como Mother 3 o vistes animes localizados mientras ahora precisamente limitas el acceso a que otros como tu en su dia puedan jugar versiones completas de tu juego Ninguna de las excusas es rentable, es pura hipocresia esto #tobyfox
Yukino Akaihi🎮@YukinoriAkaihi

Nunca vi a una comunidad tan unida. (?)

Español
97
960
11.7K
225.9K
Sticspace ری ٹویٹ کیا
Davy Jones
Davy Jones@YoSoyDavyJones·
Dato curioso Shigesato Itoi habló con Nintendo tras ver traducciones fan de Mother 3 y pensó que podrían usarlas para traer el juego a América Le explicaron que no era tan fácil como eso y dijo que ojalá algún día el juego llegue Lo digo por ninguna razón en específico XD
Davy Jones tweet mediaDavy Jones tweet media
Español
18
327
2.9K
55.8K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Mikuworld_owner gracias XD asi el chiste hace mas gracia con la traduccion jsjsjsjs
Italiano
0
0
94
6.9K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@Elnerevarine30 @Burning_Myn Wey jamas! Yo jugue mother 3 y earthbound gracias al increible trabajo de los fans y como los disfrute. No se trata de minimizarlos, los adoramos por su esfuerzo hacia la comunidad ❤️ sin ellos, no fuera tan popular. Sino que duele que las fuentes oficiales no nos den bola.
Español
0
0
234
9.5K
ElNerevarine3.0
ElNerevarine3.0@Elnerevarine30·
@sticspace @Burning_Myn Para eso existen las traducciones no oficiales, a veces son mejores incluso. No hay que minimizar su aporte.
GIF
Español
2
0
96
11.7K
Марк Суетин
Марк Суетин@Marksuetin·
@sticspace And still, even in that translation toby mentioned that he still would try find different approaches for proper official translation with his publisher
English
1
0
2
9.2K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@sebitamathias El chiste viene cuando traduces lo que dije en mi publicacion al español, twitter traduce automaticamente "americanos" como "estadounidenses"
Español
2
0
78
5.6K
sebita
sebita@sebitamathias·
@sticspace what americans are you talking about? because america is a continent with at least 5 languages, so you are saying that none of those 5 languages are going to be in your game? please be specific with what part of america you are talking about
English
4
0
8
6.2K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@SargentUniverse Toda comunidad de todos los paises han aportado cosas geniales, y es genial XD Pero duele cuando son solo los fans quienes muestran interes en crear contenido y traducciones y ser constantemente ignorados y marginados por sus creadores
Español
3
0
30
2.9K
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@NoasTea Sadly, americans have been taking for granted all this translations, merch and stuff cuz all the world must to adapt with their needs, they don't struggle like us and other countries. But after all, that's the side effects of being a first world country, makes sense
English
1
0
2
381
🍉 🇧🇷 | Noa
@sticspace I didn't. A lot of international games and content have english translations, they definitely don't struggle as much as other countries/cultures do. To say I sound like them because they have it too easy when we've been asking for translations for years, it's kinda nonsense
English
2
0
31
917
Sticspace
Sticspace@sticspace·
@TrevorBelm87316 I would recommend to take a look of this video about what happened with mother 3 and the reasons behind of why they can't localizated it if you are interested it. Even if we never get a mother 3 localization I truly appreciate what all these fans have done youtu.be/if64VlLa5Oc?si…
YouTube video
YouTube
English
2
0
22
14.7K