Dara ~ 다라
16.7K posts

Dara ~ 다라
@puddingjib
뿌딩 생활 | akun rl+fangirl || mention after DM ||| be moots? kinda selective
Tham gia Mart 2019
123 Đang theo dõi77 Người theo dõi
Tweet ghim
Dara ~ 다라 đã retweet

Dara ~ 다라 đã retweet

Dara ~ 다라 đã retweet

I’m writing this with love, and I’m trying to word it as gently as I can 🥲
I just think we should be careful when translating content, especially if it’s going to be shared, especially if we’re not fluent in the language
I undestand we all want reactions and fast translations, but personally I’d rather go a little slower and make sure it’s accurate, like taking time to cross check, do a bit of research, and confirm the right context
I’ve been seeing some mistranslations and inaccurate word choices being shared... Thankfully it was just a small thing and didn’t cause any big misunderstanding,and we also have amazing translators who helped clarify it
Honestly, I feel a bit heavy hearted and embarrassed writing this, because I really don’t want to come off as “the Korean expert” or “I’m always right”. I’m still learning too, and I know I can make mistakes as well.
I just hope anyone reading this won’t take it that way. And I’m sorry if this unintentionally hurts anyone’s feelings. I’m just sharing something that’s been sitting on my heart for the past few days ♡
English

Dara ~ 다라 đã retweet

Sorry jadi ceramah, my bad. Harap maklum biar otak ga penuh ama skripsi doang😌
Dara ~ 다라@puddingjib
Alasan yg sama kenapa nenek kakek dari pihak ibu dan ayah dalam bhs korea itu beda. Mereka menganggapnya, pihak perempuan tuh orang 'luar' Pihak ibu Kakek: 외할아버지 Nenek: 외할머니 Pihak ayah Kakek: 할아버지 Nenek: 할머니 외 [wé] artinya luar, dari hanja 外
Indonesia

Dara ~ 다라 đã retweet






