置顶推文
fuat şeker
1.4K posts



@Goatvekili Tedescort kalıyor yani fjjdjdkd. Olm harbi eşeksiniz siz
Türkçe

@janus05554691 @telqraft Benim kardeşim yok ama belli ki senin annen baban kardeşlermiş
Türkçe

@atlaskync @telqraft you are already doing it to your sister, inbred.
English

@Arian_322 @telqraft Annen ve sevgilin neden gerçek bir erkek için yanıp tutuşuyorsa
Türkçe

@atlaskync @telqraft Why would I voluntarily go to your backwards islamic shithole country?
English

@Arian_322 @telqraft Sakın türkiyeye annenle gelme yoksa İyi sikemediği için babana tekmeyi koymuş annen hayatında ilk defa hak ettiği gibi sikilir ve sizi terk etmek zorunda kalır.
Türkçe

@Gaholouji33 @telqraft Haahhaha şimdi senin derdin belli oldu. Ulan ruh hastası ırkçı orospu çocuğu madem bu kadar nefret ediyorsun niye türk bir hesabın altında bele tartışıyorsun. Ne ucube adamsın sen. Bir hayat bul kendine
Türkçe

@atlaskync @telqraft Such primitive language also... Always offend Mothers, Fathers and even dead people... Like 60 IQ Inbred behavior through and through 😁
And then you wonder why all of the west hates you Muslim Degens xD
English

@atlaskync @telqraft Dont get it twisted... You Guys are the ones that marry your first cousins and therefore produce retarded babies with fused Eyebrows...
English

@Gaholouji33 @telqraft Olm ne bu kudurukluk tamam sen meze art ananı karını
Türkçe

@atlaskync @telqraft ahahah Turkroach is mad 🤣🤣
How tall are you? Like 1.60m? I bet you also have fused Eyebrows? 😭😭
English

@Gaholouji33 @telqraft Sünepe orospu çocuğu seni, klavyenin başından kalk artık
Türkçe

@atlaskync @telqraft Just a Turk Roach doing Turk Roach things... Nothing to be excited about... 🤣 Primitve low IQs 😭
English

@Gaholouji33 @telqraft Sen siktir git orospu çocuğu türk time’ında ne işin var lale
Türkçe

@atlaskync @telqraft Go home Abdul, you dont belong here and never will.
English

@bosunatiklama Başkan gel kurtar bizi bu kokocudan chobaniciden teknik direktör müsveddesinden
Türkçe

@atlaskync @telqraft Demek istediğimi anlayacak kadar kıtsın. Elin ejnebisinin çöpünü karıştıracağınıza kadar kendi kapınızın çöpüne bakın. Ama idrak olmayınca öyle mahalle kadını ağzıyla cevap verirsiniz.
Türkçe

















