The bolter 已转推Samira🦒@Samirahozhabr·1dاز کلمههای غیرت و ناموس و خاورمیانه هم متنفرم.翻译 فارسی125937.5K55.7K102
The bolter 已转推ارس@aras_jpg·1dخاورمیانهای بودن درد است و زن خاورمیانهای بودن هزار درد.翻译 فارسی35716.3K48.9K106
The bolter 已转推miia@miiagarro·14hone man's worst nightmare (me) is another man's peace (also me)翻译 English242.8K9K163K543
The bolter@sensitivebuble·10hحس میکنم برای این حجم از سنگدل و سرد نشون دادن خودم زیادی احساساتی و دل نازکم翻译 فارسی10029
The bolter@sensitivebuble·1dفیلم های موناکو رو که میبینم میفهمم هیچ عدالتی تو این دنیا نیست تف به این زندگی翻译 فارسی00476
The bolter 已转推ِ@anjoazl·2di know it is a privilege to feel things deeply, but what the fuck翻译 English09.9K30.9K585.1K1.6K
The bolter 已转推دختر آستیاگ@manndaana·3dحس میکنم زندگیم مثل آب داره از بین انگشتام سر میخوره و میره.翻译 فارسی58964810.7K27
The bolter 已转推ِ@anjoazl·5dwhen Kafka wrote “ i cannot make anyone understand what is happening inside me “翻译 English02.3K8.9K159.4K872
The bolter 已转推bread@noonvamoraba·25 Nisبرنامهنویسی خیلی شغل جهان اولیه، من ایرانی باید گورکنی بنایی چیزی میشدم.翻译 فارسی10491.3K56.9K20
Masoud@TheycallmeM_H·4 HazSex and the city رو شروع کردم و با همون چهار تا مولکول تستوسترون خداحافظی کردم. خیلی باحاله و i’m not ashamed at all翻译 فارسی6811.3K58.2K238