置顶推文مِهر@simtlphn·15 Nisیادآوری به خودم : تا الان هرچی شده ، هرچی بگا دادی رو قاطی الانت نکن و ازش بکش بیرون ؛که هم آینده هم حال رو باهم بگا ندی.翻译 فارسی224413.3K1
مِهر 已转推astro in real time@astroinrealtime·4daquarius, choose the new chapter. the old one is over.翻译 English192251.8K35K129
Moon(a)🌙@Mona_bzr·4dاصولا واکنشم نسبت به وراجیِ آدمها سکوته، ولی قیافهام چیزهای ناجالبی برای گفتن داره.翻译 فارسی1046371
مِهر@simtlphn·6dتنها کاری که برای نجات دهنده ای که تو آینه اس میتونم بکنم اینه که صبوری کنم تا بیشتر از این بگاش ندم翻译 فارسی0014146
مِهر 已转推ماییا@mimekhali·27 Hazسلول به سلول بدنم برای یک سفر خوب لهله میزنه.翻译 فارسی142031.3K30.2K43
مِهر 已转推Mahdieh@Mhdiiieh·26 Hazزندگی شده یه خال بگایی ولی همه جوره باید باهاش کنار بیایی翻译 فارسی012101
مِهر@simtlphn·25 Hazزندگیم جلوى چشمم داره آتيش میگیره و من نشستم كنارش و با يه چوب دراز، چوب هاى تو آتيش رو تنظيم و مرتب ميكنم.翻译 فارسی0013210
مِهر 已转推Haan@Haanmvf·21 Hazیه سری از کارهای موردعلاقهی من، کارهای موردعلاقهی آدمهای موردعلاقهم نیست و این سخته!翻译 فارسی0210210
مِهر 已转推یاثک@yasies12774·22 Hazمن نمیخوام دیگه فقط دووم بیارم؛ دلم میخواد واقعا زندگی کنم.翻译 فارسی0145439
مِهر 已转推اِل@itsallellie·18 Hazسخت میگذره. انقدر سخت میگذره که نیاز دارم هر روز برم بالای کوه جیغ بزنم، یا ظرفی چیزی بشکونم.翻译 فارسی55941.1K
ستون گنگ@mohammadaj8177·12 Hazبچه ها ژانر جدید شروع کنیم. «کیری ترین حرکتی که یه مهمون, تو خونه خودتون زده, چی بوده؟؟؟»翻译 فارسی36854242.3M617