TimDV
3.1K posts


@fruaprintempo @macha3142 这现在在中国已经降温到同宿舍舍友之间的俏皮话程度了。想真骂人,如果对方是男性,就得起码是“兔崽子”或者是“乖孙”这两种级别的烈度了。
中文

@CaoMotoku 江南地区就算在明清时代即使看起来没有存在感了但其实在默默发展壮大的。一度时期,江南地区的人口识字数目众多以至于把好几届科举的进士名额(相当于高级官员名额)都给包圆了。江南文人很厉害的。
中文

@Nyagi_freedom 中国的微博和贴吧分别依据性别客群承担类似日本网络匿名论坛 2ch 以做社会压力阀。只不过微博是女性用泄压阀,贴吧是男性用泄压阀。泄压阀的意思是你可以在这两个地方看到网民极为恶臭的网络发言的
中文

@macha3142 这个“自诩”在现代汉语口语中已经被“自认为”代替了,用“自认为”在中文口语里更好。“自诩”现在是用于很贬义的评价,如果某个场合里,你若听到有个人评价另一个人说那个人是“他自诩是某某达人”的情况,一般是贬低那个人。
中文

【中国の皆さん教えて】本筋と関係ないんですが、「蛋疼」って単語どういう意味ですか? 動物の前で踊って捕まえるやつ?
神野先生(日语&汉语私教)@wonaishenye
日语作文课最蛋疼的行为就是学生用中文输入法打日语汉字
日本語

@HornyDragonTW 在我印象里,“老饕”这个词只可用于民国初年的一个很富有的旗人老爷每天大清早跺着四方步去一家开在高级茶楼,高级茶楼小厮马上给这个人准备好一盘红烧肉,那盘红烧头来自于早上刚从猪肉铺现杀现拿的整猪里唯一一块猪颈肉做的。而老吃家不会有此联想。
中文

@axzamyzed Game 这个是多义词,第二句说出来就算人能听得懂,也会出现在 game 这个词的理解歧义,因为不知道这game 是游戏、还是竞技比赛、还是博弈,远不如第一句直接和清晰易懂
中文





























