Tr0llvin

10.9K posts

Tr0llvin banner
Tr0llvin

Tr0llvin

@Tr0llvinTuCompa

Woof 🐺 / 🇲🇽 / Viva Cristo rey / hago dibujitos (a veces) / arriba el Cruz Azul 💙 / Chihuahua best estado y se la pelan /

CUU, México Beigetreten Şubat 2014
1.2K Folgt190 Follower
Angehefteter Tweet
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
*Gmod Death sound #husky
Tr0llvin tweet mediaTr0llvin tweet media
English
2
2
15
8.8K
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@Tefian_Argentum La verdad, como hispanohablantes, emos sido tolerantes con los escupitajos a la cara y las faltas de respeto hasta excesos criticables.
Español
0
0
2
16
Tefian Argentum 🦉❤️‍🩹Streamloot Partner 🌟 #VGen
Me encanta que la gente pretende de hacerse la sorprendida que esto de la traducción de Undertale es salido de la nada no Un jodido reclamo de UNA DECADA , nadie está pidiendo eso mismo del Deltarune NO Alucinen cosas ??? y si No solo español en otros idiomas también lo merecen
Español
1
2
28
319
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@Tefian_Argentum Tienen el malinchismo bien atorado en la cabeza, como si se maldicierán a si mismos por ser hispanohablantes.
Español
1
0
2
21
Tr0llvin retweetet
Tefian Argentum 🦉❤️‍🩹Streamloot Partner 🌟 #VGen
Dejen de dar escusas con lo undertale, tener la conversación de : "Pues aprende inglés y ya", en 2026 es clasismo del más duro Accesibilidad siempre. merecemos cosas localizadas de forma oficial. dejen de tener ese mindset tan mediodre con absolutamente todo.
Tefian Argentum 🦉❤️‍🩹Streamloot Partner 🌟 #VGen tweet media
Español
25
66
330
4.2K
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
Nunca me había sentido tan enojado con la vida como en estos momentos.
Tr0llvin tweet media
Español
0
0
1
9
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@jace_maes @gejospixelart No es pinches Faulkner, no es Shakespeare, no son los putos rollos del mar muerto, y curioso sabiendo que el japonés es un idioma mucho más difícil que el español o el portugués.
Tr0llvin tweet media
Español
1
1
9
171
gejospixelart
gejospixelart@gejospixelart·
"la vision artistica" es una bonita forma d mandar a comer mierda a la gente solo por pedir opciones de accesibilidad, el mes pasado era con el fov del resident evil requiem y ahorita con las traducciones de utdr. pero claro, eso se acaba cuando si se los chingan a ellos.
Español
5
50
489
4.6K
Tr0llvin retweetet
[archer]
[archer]@archer_uwu·
there are no "suspiciously wealthy furries", its just furries with horrible spending habits and insane credit card debt that will never be paid off
English
44
286
5.9K
107.4K
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@Pencilman_draws Escusas, directamente escusas, pero bueno, hay gente que se contenta con migajas
Español
0
0
4
244
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@John_Blackie22 Una forma despectiva que usamos para referimos a los mexicoestadounidenses; esos que se jactan de ser latinos pero ni saben español, esos que en USA son bien latinos pero en México se creen hijos de los padres fundadores.
Español
1
0
9
123
ユキ 💤
ユキ 💤@SegaSonic_fan·
Some creators will not care about Latin America and wonder why we always pirate their shit
English
34
2.2K
18.1K
124.1K
mar10429
mar10429@marlon_ste56099·
@SDiyamond @Kalavericus Estoy empezando a creer que debemos empezar a poner los trabajos de LATAM en nuestros idiomas nativos en vez de inglés, viendo lo malgrecidos que son
Español
1
0
31
384
Tr0llvin
Tr0llvin@Tr0llvinTuCompa·
@XboxLieutenant @MinionUndead @SegaSonic_fan La mitad de su fandom es justamente se LATAM y a quien más larpea es a Japón, 10 años ignorando a la mitad de su fandom y cuando le reclaman y con justa razón, salen tipejos malinchistas como tú a defender lo indefendible. Otros autores con mucho menos procuran traducir a todos.
Español
2
0
2
26
Hangy
Hangy@PiguPingu·
@Alchemist174YT me pregunto si hay un trabajo que especificamente trate sobre traducir y dejar la visión del autor tal y como el lenguaje y la localizacion deje porque es lo que estudiaron por muchos años y no solo es gente bilingüe que hace esto en sus ratos libres
Español
1
0
9
854
thealchemist174
thealchemist174@Alchemist174YT·
El trabajo de toby fox es admirable, pero no puede tirar la clasica de la visión, ya no es 2015, ya tiene los recursos, otras obras indie han logrado traducir y todos saben que sus juegos tampoco son los pergaminos egipcios perdidos para que se complique tanto :/
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon

Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamérica: ● Confirmó que Undertale y Deltarune NO tendrán traducción al español ni portugués porque no puede supervisar una traducción que encaje con su visión original. No por "odio a esos países". ● Se disculpó por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.

Español
38
419
3.1K
30.8K