Refia

2.5K posts

Refia

Refia

@refiaa288

Beigetreten Mayıs 2024
113 Folgt0 Follower
Refia
Refia@refiaa288·
@Nn5641356188827 I have a good pc and I live at the minimum handicap wage. But yeah, there's some truth.
English
0
0
0
414
Nänä !! シャドバン解除!
SwitchやPS5のゲームを違法ダウンロードして動かせるPCがある人は貧困層じゃないと思うよ
日本語
90
2K
15K
541.8K
Refia
Refia@refiaa288·
@Sinsem_Pechamen @Kbronproyectado You're right, the sentiment of “it used to be better” is nearly always cherry-picking of the best stuff of the past. Same with “we only do shitty stuff right now”. I wish celluloid animation was not totally lost though…
English
1
0
2
177
Sinne_Pechamen
Sinne_Pechamen@Sinsem_Pechamen·
@Kbronproyectado Es una visión idealizada del pasado, "el pasado siempre fué mejor", suben un clip de 30 segundos impresionantes y se da por hecho que era la calidad media. No lo era. En 20 años subirán algo de lo mas top de ahora, un clip de 20 segundos y se preguntarán que pasó con la calidad.
Español
2
0
4
7.1K
Refia
Refia@refiaa288·
@Arsenethe4 J'avoue que j'ai du mal avec l'esthétique des personnages pixel plats et sans relief quand tout le reste du décor est souvent magnifique. Aucune idée d'une alternative par contre.
Français
0
0
0
66
アルセン
アルセン@Arsenethe4·
La HD 2D est l'une des meilleures choses qui est arrivé au genre surtout quand tu as de très bons jeux et remakes qui sont sortis comme les Octopath Traveler, Triangle Strategy, Live a Live ou Sea of Stars
Eiki@Eiki_X

L'une des pires choses qui soit arrivée au JRPG si tu veux mon avis. Des jeux très moyens avec un style graphique immonde, OT a ouvert la voie à d'autres jeux tout aussi immondes visuellement. La HD-2D c'est le summum du mauvais goût et une gangrène à exterminer.

Français
7
5
43
3.2K
Refia
Refia@refiaa288·
@Shalunys Je pense que vous confondez injonction et injaculation.
Français
0
0
0
154
Refia
Refia@refiaa288·
@keigame5 This is exactly why this law is not retroactive and only concerns games released after it is adopted. It would indeed be a disaster if it was not the case.
English
0
1
11
3.2K
けい
けい@keigame5·
ここでも言われてるように「最初から」オフライン化を見越して作られていたならまだ可能性ある しかしそうすると今度は、オンライン前提だった場合に比べて制約も強くなるし出来ない事も増えてくる 企画方針、ゲーム仕様、実装設計、運用、全方面でとてもいい感じに工夫が要求される気がする
日本語
5
229
1.2K
94.5K
けい
けい@keigame5·
昔まさにこの経験をした サービス終了にあたり上から「オフライン化を検討せよ」って言われて真面目に工数出したら新しく1本ゲーム作るくらいの額になった そして正直に報告したらみんなドン引きしてた (実際、普通にゼロから作るより大変そう)
いっちー|ゲームプログラマー・プロデューサー出身のSS事業責任者&EM @辰巳電子工業@itchie_tatsumi

「サービス終了するなら、オフライン版を残してほしい」という声はよく見ます。気持ちはとてもよく分かります。そこまで愛されたゲームだということですし、遊べる形で残ってほしいと思うのは自然です。ただ、オンラインゲームのオフライン化は、単に通信を切れば済むという訳ではありません。 これまでサーバー側が受け持っていた役割を、どこに持ち直すかが大変です。たとえば、 ・進行管理 ・所持品の管理 ・敵の挙動 ・報酬計算 ・乱数 ・認証 ・不正対策 こうした「ゲームとして正しく成立させるための仕組み」を、オンラインではサーバー側が支えています。これをローカルに移すと、今度はセーブ改竄、同期ズレ、復帰時の整合性崩れといった別の問題が出ます。 さらに、マルチプレイ前提で作られたゲームは、難易度、報酬、テンポ、イベント運営までオンライン前提で組まれていることが多いです。そのため、オフライン化では通信部分だけでなく、 ・ソロ向けのゲームテンポ ・AIによる代替 ・報酬バランス ・保存設計 まで含めて見直しが必要になります。 要は機能追加や変更ではなく、サーバーが支えていた成立条件を、別の形で作り直す仕事なになるんですね。 技術的に一応動くことと、商品として面白く成立することは別です。「遊べはするけれど面白くない」「ゲームとして破綻する」懸念が強いです。 もちろん、中にはオフライン化できたゲームもあります。ですが、それは最初からその可能性を見越して設計されていたか、比較的オフラインへ落とし込みやすい条件が揃っていたケースが多いです。 なので、後付けのオフライン対応が重くなりやすいのは、決して開発者の怠慢ではありません。通信処理を外せば終わる訳ではなく、世界の成り立ちそのものを組み替える必要があるからです。 #エンジニア #ゲームプログラマー

日本語
93
5.6K
18.5K
2.8M
グロレプ
グロレプ@RepGesAuto_NieR·
ゲームの「アーカイブ化」、西側が非常にこだわるのはなぜなのだろう?と考察したところ、どうやら彼らはアレクサンドリア図書館の消失が民族的トラウマとなっているフシがある。
グロレプ@RepGesAuto_NieR

こういうこと言うと叩かれそうだけど敢えて書いとくと、日本人は「法律=善、違法=悪」という定式が概ね成立してるんだが、海外ではどちらかというともっと柔軟に語られているみたいだ。 ゲームをプレイできない状態は「好ましくない状態」であり「公共の福祉に反している」んだよね。

日本語
475
680
5.5K
457.2K
Belmonteiro
Belmonteiro@belmonteir0o·
aí cai a barreira do idioma, a gente sai correndo de braços abertos dizendo "olá, amigos japoneses" e descobre que um bando deles é assim:
Belmonteiro tweet media
Português
56
259
4.9K
54.4K
𖤐 𝔥𝔞𝔫𝔫𝔞𝔥 🦇🩸
eh la vie dma mère j’en peux plus des mecs de hinge qui font tous des marathons de l’escalade et des randos ptn où sont les gros tas qui passent leurs journées devant wow et qui jouent de la guitare là
Français
125
33
994
134.8K
ベーコンTempたまご
ベーコンTempたまご@hirahira22222·
海外ニキに聞きたいんだけど クソみたいな翻訳をしてアニメや漫画を台無しにしてるやつは誰なんだ?
日本語
577
278
5.8K
209.6K
Refia
Refia@refiaa288·
@endo_hizumi Or it might not, we don't know what the future has in store for us.
English
0
0
0
2.5K
遠藤ヒズミ
遠藤ヒズミ@endo_hizumi·
この論調だと、日本人は、めんどくさがりなので、西欧での展開をやめる可能性があります。 自分で自分を追い込んでる自覚はないのですね。
Lunamorte@TypeLuna

@tanosimigahosii In the west, terms of services are not legally binding and are supersceded by laws. That's why the NieR private server, while it does break ToS, is not considered piracy nor illegal.

日本語
34
322
2.8K
143.1K
Refia
Refia@refiaa288·
@TANAKAKAKUEI512 The word "Ware" is very similar to "warez", a pretty old term for piracy in the west. I wonder if it shares some roots ?
English
1
0
0
851
左翼
左翼@TANAKAKAKUEI512·
日本の古来のオタク文化には「割れ」が存在したのだから、海外を叩くのは日本人オタクの名折れ。と言っている人がいたが、「割れ厨」が蔓延した結果、中小のアダルトゲーム会社が衰退した原因の一つになったので全面的に肯定は出来ない。
日本語
25
392
1.8K
51.4K
Refia
Refia@refiaa288·
@game_idaa Remember that the law will not be retroactive (if it's voted), it will not be applied on older games. It means developers will be able to take these constraints into account when designing their game, it will not be a surprise.
English
0
0
4
2.3K
Game-i7
Game-i7@game_idaa·
説明しよう😆 スマートフォンのオンラインゲームをオフラインにするために必要な作業とコストがどう関係するのか。 少し長文になるから覚悟してね! いきなり結論から始めると、 作業ボリュームは「1%」の場合も「100%」の場合もある。 そして、 「必ず何か作業が発生する」ということから 「0」という表現は誤解を生むので避けておきたい。 --------- 最もシンプルな仕組みは、正規アプリとしてのサーバー認証を行っているケース。 これは認証自体を削除すればOKなので、最小の作業で完了する。 もちろん、ストアの掲載情報の修正や審査も必要だよ。 --------- 次に、最もコストが大きい仕組みは、「ユーザーデータ」「ゲームのロジック」「ゲームリソース」を全てサーバーに持っているケース。 クラウド型のアプリをイメージして欲しい。 サーバー上で全ての動作が完結しているため、アプリ側で行っているのは画面表示や入出力だけだ。 考えるだけで、クラクラするだろう。 --------- さらに、中間の仕組みとして、「ユーザーデータ」「ゲームのロジック」「ゲームリソース」をサーバーとアプリで分割しているケースがある。 なぜそんなことをするのか?という疑問があるかもしれないが、理由は以下の通りだ。 - ゲームリソース:アプリの容量を減らすため、サーバー上に置く - ユーザーデータ:マルチデバイス環境に対応するため、サーバーを正とする - ゲームロジック:チート行為を防ぐため、サーバー上にロジックを置く ゲームの内容や種類によってまちまちだが、これらの要素をどう分割するかは開発者の判断による。 これは設計思想や合理的な判断だけでなく、会社の得意不得意も大きく影響する。 技術的にクライアントサイドが得意な会社が作ったアプリは比較的オフライン化しやすい。一方でサーバーサイド技術が得意な会社が作ったアプリは、サーバー上で行っていた処理をアプリ側に移す必要があり、手間が増える。 ケースバイケースという結論ではあるが、ゲームの種類によってある程度は推測できる。 --- 個別に技術的な補足 ・ゲームリソース グラフィックやサウンドなどのアセット、ゲーム内のパラメータ情報にあたるマスターデータなど。 容量の制約さえなければ比較的簡単にオフライン化できる。場合によっては100MBのアプリが100GBになることもあるかもしれない。 ・ユーザーデータ これも比較的簡単にオフライン化可能。アプリはすでにキャッシュしたデータを持っているため、それを永続的なものに変更すればよい。 ・ゲームロジック ここが一番手間がかかる部分だ。クラウド版の移植は忘れて、#リィンカネ のようなJRPGを例に出そう。 キャラクターのレベルアップ処理がサーバーにあると、それをアプリ側に移植しなければならない。 信じられないことに、アプリにロジックがほとんどなく、変化したパラメータを受け取って表示するだけになっている場合もある(作業の簡略化のため)。 ガチャ処理などは完全にサーバー上で各種マスターデータを使ったランダム選出になっている。 オフライン化するためには、マスターデータとランダム化のロジックをアプリ側に実装する必要がある。 簡略化するにしても仕様を考えるところからスタートだ。 実績・ミッションの条件達成判定やクエストの開放なども、様々なデータを参照してサーバーで処理されていることがある。 これを移植するのはかなり面倒だ。元々アプリ側は「ポイントを送るだけ」で済んでいたからだ。 どうだろう、少しは役に立つ情報が提供できただろうか? 良かったらフォローしてね!👍
Mizutamari💧• Puddle Yokai@MizutamariVT

One of the interesting arguments the JP side has had against Stop Killing Games is that to make an offline version or would cost 50% to 100% more of the games original budget to do it. I'm not sure if this is just a blatant lie, genuine incompetence or total ignorance. We have guys with no access to the source code able to reverse engineer servers with, relatively speaking, minimal effort. If Joe Everyman can do it for 0 dollars in his basement without the nessecary information, how come companies that actually have that information apparently can't do?

日本語
14
149
491
78.3K
Refia
Refia@refiaa288·
@Tats_Gunso I think it translates tweets in a way harsher tone than it should, which doesn't help. Yesterday I thought someone from Japan was insulting me when he wasn't actually at all...
English
1
0
22
1.3K
エースマン菅原
エースマン菅原@Tats_Gunso·
イーロンが自動翻訳導入して日米がBBQの話題などで浮かれるのはいいが、そのうち歴史認識や欧米式文化戦争概念の輸入で仲違いが始まるぞと予想されてたが、まさか最初のそれが上記のどれでもなくニアオートマタから始まるとは思わんやんね。
日本語
35
89
822
28K
Refia
Refia@refiaa288·
@kanenooto7248 You underestimate our love for gaming way too much...
English
1
0
2
1.1K
Refia
Refia@refiaa288·
@kanenooto7248 I suggest you read about World of Warcraft Classic then. When Blizzard Entertainment saw that private servers were doing insane numbers, they decided to open official ones. It was a massive success and attracted even more players than private servers had.
English
1
0
10
4.6K
鐘の音(除夜の鐘)脳年齢35歳
正直なところ、オタク文化の「続編を出してほしいから、株主になるし、コンテンツを終わらせないために、商品を買い支える」という動きとは異なり、「海賊版」というのは、その地域での商品展開を終わらせる行為なので、完全にやるべきでない行為なんだよな。
日本語
83
4K
17K
328.8K
Refia
Refia@refiaa288·
@pijyon Not in France, it brings enough money to translate a lot of more obscure manga. We're the second country that buys the most manga right after Japan !
English
2
1
33
5.1K
017(なんばーじゅうなな)
一連の騒動で海外ニキと話してて分かったのは、本屋に飯の漫画、釣りの漫画、バスケの漫画、獣医の漫画、闇金の漫画、幼女が空飛んで戦争する漫画、蛇神様とsexして子供作る漫画とかが並んでる日本の本屋が世界的に見ると異常空間だってこと。 世界標準だと、本屋に並んでる漫画はNARUTOとドラゴンボールと鬼滅くらいみたいな認識でいないと話が噛み合わないってことだな… ※異論は認める。これはものすごく地域差のある話だ。
日本語
37
571
1.7K
111.1K
AmeriKay
AmeriKay@Am3riKay·
@refiaa288 @hirahira22222 @LolNo1375409 > “It’s made by far-right guys” > Literally a catalogue of script alterations shoehorning in translator’s personal politics and rewrites Oh, fuck off man, no one’s buying this shit anymore
English
1
0
4
91
Refia
Refia@refiaa288·
@hirahira22222 @LolNo1375409 Please, keep in mind that this list has been made by far-right guys. Don't forget to read this with critical thinking.
English
2
0
1
418
ベーコンTempたまご
ベーコンTempたまご@hirahira22222·
@LolNo1375409 教えてくれてありがとう また時間がある時に見てみるよ こっちはもう夜中で寝る時間なんだ笑
日本語
3
5
248
20.2K
Refia
Refia@refiaa288·
@y9iEt0aybWwGtYd @cure_suama I disengaged from this conversation and I don't intend to keep talking about this subject, have a good day !
English
0
0
0
245
まな
まな@y9iEt0aybWwGtYd·
@refiaa288 @cure_suama 作者や会社に正当な報酬を払わず泥棒に加担して泥棒が儲けるように手助けしてたらどうなるか考えられず、しかも開き直ってるのは本当に脳みそ入ってる?レベルの馬鹿なんだわ。
日本語
1
0
2
242
寿甘(すあま)
寿甘(すあま)@cure_suama·
海賊版のアレは遵法精神がないとかよりも、先を見据えた行動ができない愚かさを感じた。 種いもを植えずに食べて「次の芋をくれ」とか言う感じ。
日本語
67
1.4K
8.3K
203.2K