Tweet fijado
FF7 Rebirth: Uma Jack and the Temple of Doom
15.6K posts

FF7 Rebirth: Uma Jack and the Temple of Doom
@UltimaShogun
Normie by day, Sora main by night Hitbox has an evil twin sister and her name is Missbox
Breezy Quarter,Scala ad Caelum Se unió Haziran 2019
320 Siguiendo235 Seguidores

@UltimaShogun Endgame not so much, but ITSV erasure I can get behind.
English
FF7 Rebirth: Uma Jack and the Temple of Doom retuiteado

@TruebladeSeeker That was always a thing. One titan can accidentally incapacitate the other for a moment
English


@CloutStrife1st They made 4 anime seasons and 2 movies about it so the power gap is real
English

@uiulex Tita can use her mech for the whole battle while Alisa can only use it for 1 attack per battle
English

Also tried to think the weakest team lorewise. I would put Alisa and Tita if they didn't have pocket mechas. I feel like the rest of Class VII and SSS has more training or some kind of cheat like the Aeon System. #UiuReverie

English

@vacantvagabond I’m sorry too
English

@vacantvagabond When are you going to play the Nioh trilogy?
English

@Obsidian4412 Happy April Fools!
English

@_nanashizero I remember when Remind came out and blasted this thing to smithereens and now they're trying to resurrect it as if the writers understand Japanese
English

@_nanashizero I honestly don't know what the point is since localization discourse in the KH community revolves around shipping wars compared to the current problem of intentionally botch translations
English

@FocusFireNo10 Is it really worth trying to say Kairi is somehow mischaracterized because Sora said he feels strong with the instead of she's strong? There is a harsh difference between this vs having a character say something that actually wasn't in the original Japanese script
English

@UltimaShogun At least the people who are bring it up are rightfully clowning on it (including yours truly).
English

@viwer_ In the grand scheme of localization, there is a broad difference between a character blatantly saying Merry Christmas in broken English translated as Happy Holidays vs whatever nitpick the KH community can poke at when they don't have their way
English

@UltimaShogun You cant underestimate how much people will dislike a character just based off the fact that they get in the way of their self-inserting.
English

@FocusFireNo10 The localization needed some word changes but other franchises are experiencing far worse. If saying pure and bright is enough to make you think someone is a misunderstood good guy, you're a chump
That theory is very bad for localization discourse since the intentions are clear
English

@UltimaShogun Not really, it came up during KH3 localization discussions, that's it.
English

@NighrW Not really relevant to the topic but I'd rather talk about that
English

If we reheating old shit can I say how the KH2 coliseum is such a massive downgrade compared to the one in KH1......or nah.....
FF7 Rebirth: Uma Jack and the Temple of Doom@UltimaShogun
Why are KH fans trying to resurrect the shipping realm theory?
English







