Kaleb O'Donnell@KalebOD·31 EkiPropose A meal instead of a meeting, but allays pay #NZSMJ @nickcrocker翻訳 English0000
Kaleb O'Donnell がリツイートTerritory 3: Kiwi Landing Pad Reimagined@KiwiLandingPad·31 Eki"One line on yourself. Two lines on why your company is interesting. One line on why they should meet you." @nickcrocker #NZSMJ翻訳 English0100
Kaleb O'Donnell がリツイートBizDojo@BizDojo·31 Eki@gaijindan 'If you are in any industry in any market you should be using #TweetDeck #NZSMJ翻訳 English0110
Kaleb O'Donnell がリツイートTerritory 3: Kiwi Landing Pad Reimagined@KiwiLandingPad·31 Eki"Check that both parties actually want to be introduced when you're expanding your networks." @gaijindan #NZSMJ翻訳 English0110
Kaleb O'Donnell がリツイートRenea Mackie@Renea·6 NisIf u give out swag make it most ROI positive as possible #tradeshows or peeps u want to connect with. @ashalhashim @KiwiLandingPad #NZSMJ翻訳 English0140
Kaleb O'Donnell@KalebOD·6 NisDon't give away randomly reward people for implementing your product翻訳 English0000
Kaleb O'Donnell@KalebOD·6 NisYou don't rly need a public road map @nedwin #nzsmj @KiwiLandingPad翻訳 English0020
Kaleb O'Donnell@KalebOD·6 NisFocus on one side of the 2 sides at a time with 2 sided markets @KiwiLandingPad #NZSMJ翻訳 English0120
Kaleb O'Donnell@KalebOD·6 Nis#NZSMJ @KiwiLandingPad #crowdfunding @SavIsSavvy Crowd funding is a good platform to launch翻訳 English0130
Kaleb O'Donnell@KalebOD·6 Nis@kiwilandingpad #NZSMJ When growing a company you need Investment, Skill, Distribution翻訳 English0020
Kaleb O'Donnell@KalebOD·19 ŞubI was harassed on soundcloud :( so I closed my sountcloud account and make a bandcamp one xhnos.bandcamp.com翻訳 English1000