๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ

5.6K posts

๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ banner
๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ

๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ

@FabiandreX

Amante de videojuegos Fan de Smash, Xenoblade e Inazuma

๊ฐ€์ž…์ผ Kasฤฑm 2019
141 ํŒ”๋กœ์ž‰141 ํŒ”๋กœ์›Œ
๊ณ ์ •๋œ ํŠธ์œ—
๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ
Ok Tras pensarlo por un tiempo Decidรญ hacer un rediseรฑo de mi avatar para que los colores se sientan mรกs naturales Y la verdad me gusto el resultado Creo que estรฉ va a llegar a durar mรกs que los otros espero (y si, edite los dibujos que hice, no querรญa re hacerlos xd)
๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ tweet media๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ tweet media๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ tweet media๐•ฑ๐–†๐–‡๐–Ž๐–†๐–“๐–‰๐–—๐–Šำพ tweet media
Espaรฑol
2
4
9
826
haziel
haziel@ilydanhengยท
cuando acรก dicen "ayy obvio te pasas los endgames si tenes a [x personaje] con dupes!!!" y bueno gordo no es mi culpa que hayas decidido sacar 10 personajes nuevos antes que invertir en tus main dps y sus supps...
Espaรฑol
36
18
319
8.3K
Freedom Chan TM
Freedom Chan TM@FreedomChanTM1ยท
@FabiandreX @MrNoxo_ @nivi_pinkstar 10 aรฑos, no hay excusa valida, ademรกs hablo de la traducciรณn al japonรฉs de undertale en 2017, el ni sabia japonรฉs en esa epoca.
Espaรฑol
1
0
0
10
Nivi Pinkstar ๐ŸŒตโญ
Nivi Pinkstar ๐ŸŒตโญ@nivi_pinkstarยท
Que un desarrollador no tenga como prioridad una localizaciรณn a tu idioma no significa que valgas menos o te odie. Cuando creas un proyecto te centras en prioridades, y la prioridad de Toby Fox es sacar a flote el proyecto de su vida. Es respetable, aunque no nos guste.
Espaรฑol
27
55
334
5.6K
zero
zero@zero77602207ยท
Weon, el espaรฑol y el ingles no son idiomas tan diferentes... muchas cosas se pueden traducir y re interpretar con bastante facilidad. Quizas no han pesado, que traducir el juego al japones fue una odisea, por que... idea loca... EL INGLES Y EL JAPONES NO TIENEN NADA QUE VER!!!
cut man (dln-003)@DRN_003

There's a whole 271 page long book about how Undertale was translated into japanese and how meticulous that process was and what sacrifices were made in said process And you really expect that perfectionist guy to want to translate the game into the language he doesn't know

Espaรฑol
5
4
19
620
Chejou ๐Ÿ„
Chejou ๐Ÿ„@onegaimichuยท
@FabiandreX @Really_Stupid69 Al menos supongo que la conclusiรณn que sea la razรณn que sea; el tipo deberรญa al menos aflojarse. Pero pues, si ni se lo ha planteado, a futuro definitivamente estaremos en las mismas.
Espaรฑol
1
0
0
10
Fran
Fran@FranYaoiยท
Todas las fanseries animadas relevantes de Undertale fueron creadas por latinos, y varios de los covers mรกs famosos del fandom son de hispanos. Todo para que este tipo se niegue a pagarle 1/4 de su sueldo a un traductor que nos permita ver el juego en nuestro idioma nativo
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon

Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamรฉrica: โ— Confirmรณ que Undertale y Deltarune NO tendrรกn traducciรณn al espaรฑol ni portuguรฉs porque no puede supervisar una traducciรณn que encaje con su visiรณn original. No por "odio a esos paรญses". โ— Se disculpรณ por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.

Espaรฑol
108
2.3K
18.5K
184.3K
Chejou ๐Ÿ„
Chejou ๐Ÿ„@onegaimichuยท
@FabiandreX @Really_Stupid69 Bueno, eso del fandom ya es exageraciรณn porquรฉ su fandom japonรฉs e inglรฉs es mรกs grande que el espaรฑol, si es que pierde fans por no traducir su juego a futuro, creo que definitivamente no le afectara tanto emocionalmente o de forma econรณmica.
Espaรฑol
2
0
0
13