Acéphale
3.6K posts

Acéphale
@Acephaleart
https://t.co/A7JU6nJZeA @SahafAcephale
Katılım Ağustos 2018
3 Takip Edilen61.9K Takipçiler
Acéphale retweetledi

''Ey derviş, dostların kılıcından feryadetme. Bu taife, öyle bir taife ki adamı öldürürler de kolumuz yoruldu diye ölenden kan diyeti alırlar!''
Dîvân-ı Kebîr
cinesthetic.@TheCinesthetic
Türkçe

''mahzunî şerif uyuma
gün geldi çattı akşama
bizden selam vietnam'a
amerika katil, katil!''
youtube.com/watch?v=aC7pvV…

YouTube
Türkçe
Acéphale retweetledi

Büyük Türk milleti!
Papa'nın ziyareti, dini değil siyasi bir ziyarettir. Türk Ortodoks Hristiyanlar olarak uyarıyoruz. Yabancıların emelleri Türkiye'nin çıkarına değildir!
Bu ziyaretlere Osmanlı Padişahları da Atatürk de izin vermedi. Bugün de izin verilemez. Amaçları belli. Türk milleti uyanık olmalıdır.
Türkçe
Acéphale retweetledi

Ketebenin ideolojik tahrifatları tabii bunlarla sınır değil. Simone Weil’i de mistik, melankolik, apolitik bir figüre dönüştürmek için bayağı bir mesai harcadılar. Zira Weil’in radikal adalet anlayışı, sınıfsal eleştirisi ve otorite karşıtı ruhu, bugünün steril ve itaatkar “zihniyeti”ne birkaç beden fazla geliyor.
“Pensées désordonnées sur l'amour de Dieu”yü “Allah Aşkı Üzerine Düzensiz Düşünceler” diye çevirip Simone Weil’in “Dieu” kavramını İslami bir çerçeveye zorla yamamışlar; oysa Weil’in “Dieu”sü “semavi bir otorite” değildir; acı çekenin kalbinde yaşayan bir Tanrı’dır; acı çeken insanın vicdanında yankılanan adaletin adıdır, tabiri caizse direnişin Tanrısıdır.


emre tansu keten@emretansuketen
Ketebe yayınları Berardi'nin İkinci Geliş kitabını basarken, İngilizce baskıda yer alan Türkiye ile ilgili bölümü Türkçe baskısından uçurmayı tercih etmiş (s.26). 78. sayfada da "Turkish strongman"ı, "ipleri elinde tutan adam" olarak çevirmeyi uygun görmüş. örnek yayıncılık.
Türkçe

Acéphale retweetledi
Acéphale retweetledi
Acéphale retweetledi








