Balestier Press
2K posts

Balestier Press
@BalestierPress
Independent publisher focusing on Contemporary World Literature, Humanities and Social Sciences
London Katılım Aralık 2013
658 Takip Edilen850 Takipçiler

Longlisted for the 2026 PEN Award for Poetry in Translation. “A dreamscape of shadowplay and resistance, where poetry talks back to power and disappearing into transparency never felt so real.” —Chris McCabe. balestier.com/books/literatu…
English
Balestier Press retweetledi
Balestier Press retweetledi

⧉ 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒐’𝒔 𝑩𝒐𝒚𝒔
𝐛𝐲 𝐘𝐚𝐧𝐠 𝐇𝐚𝐨, 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐜𝐤𝐲 𝐇𝐚𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐌𝐢𝐜𝐡𝐚𝐞𝐥 𝐃𝐚𝐲
"Suwei is a teenage hermit with an overprotective mother and an addiction to video games."
🅛🅘🅝🅚: balestier.com/books/literatu…

English
Balestier Press retweetledi

⧉ 𝑫𝒂𝒖𝒈𝒉𝒕𝒆𝒓𝒔
𝐁𝐲 𝐋𝐢𝐧𝐠 𝐘𝐮̈, 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐬 𝐘. 𝐇. 𝐖𝐨𝐧𝐠
"... invites readers into meditations on feminine roles, family values, and the delicate balance between individuals and society."
🅛🅘🅝🅚: balestier.com/books/literatu…

English
Balestier Press retweetledi

DG Hsiao also gave remarks, along with Dr. Jonathan Stalling and Cosima Bruno of OU. Ling Yu and Dr. Nicolas read poetry to cap a lovely night in Oklahoma City! Congratulations to 2025 Newman Prize laureate Lin Yu for your outstanding achievement in Chinese Literature!


Taiwan in Houston@TECO_HTX
DG Hisao had the honor of gathering with good friends from the Oklahoma legislature, University of Oklahoma and overseas Taiwanese community at the Formosa Street Food and Bar in Oklahoma City on March 27, to celebrate 2025 Newman Prize winner Lin Yu.
English
Balestier Press retweetledi

Congrats to #Taiwanese poet Ling Yu (零雨), who was honored with the 2025 Newman Prize for Chinese Literature for her outstanding achievement in poetry! moc.gov.tw/en/News_Conten…


English
Balestier Press retweetledi

𝐍𝐄𝐖@asiancha𝐄𝐗𝐂𝐋𝐔𝐒𝐈𝐕𝐄: In this interview, Tiffany Troy speaks with translator Chenxin Jiang about her recent rendering of 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑤 𝐼 𝑎𝑚 𝑠𝑖𝑡𝑡𝑖𝑛𝑔 ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑔𝑟𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡 by Hong Kong poet Yau Ching.
⧉ chajournal.blog/2025/10/05/che…

English
Balestier Press retweetledi

𝐍𝐄𝐖@asiancha𝐈𝐍𝐓𝐄𝐑𝐕𝐈𝐄𝐖: Tiffany Troy interviews Chenxin Jiang about Yau Ching's 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑤 𝐼 𝑎𝑚 𝑠𝑖𝑡𝑡𝑖𝑛𝑔 ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑔𝑟𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡.Jiang describes the poet's language as "Cantonese-inflected standard Chinese"...
chajournal.blog/2025/10/05/che…

English
Balestier Press retweetledi

𝐍𝐄𝐖@asiancha𝐄𝐗𝐂𝐋𝐔𝐒𝐈𝐕𝐄: In this interview, Tiffany Troy speaks with translator Chenxin Jiang about her recent rendering of 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑤 𝐼 𝑎𝑚 𝑠𝑖𝑡𝑡𝑖𝑛𝑔 ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑔𝑟𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡 by Hong Kong poet Yau Ching.
⧉ chajournal.blog/2025/10/05/che…

English
Balestier Press retweetledi

𝐍𝐄𝐖@asiancha𝐈𝐍𝐓𝐄𝐑𝐕𝐈𝐄𝐖: Tiffany Troy interviews Chenxin Jiang about Yau Ching's 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑤 𝐼 𝑎𝑚 𝑠𝑖𝑡𝑡𝑖𝑛𝑔 ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑔𝑟𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑝𝑎𝑟𝑒𝑛𝑡.Jiang describes the poet's language as "Cantonese-inflected standard Chinese"...
chajournal.blog/2025/10/05/che…

English

15 Oct, 6:30pm | Dublin
Yang Hao + Nicky Harman + Michael Day + Mark O’Connell + Prof. Peter Arnds
A live conversation on craft, translation & the world we write in.
🎟️ Get tickets: tickettailor.com/events/tclct/1…
#DublinEvents #Literature #Translation #TrinityCollegeDublin #YangHao
English
Balestier Press retweetledi

Fiction in translation: Yang Hao an exciting new voice in Chinese – and Irish – literature irishtimes.com/culture/books/… via @IrishTimesCultr
English
Balestier Press retweetledi

Tons of cultural goodness in today's read...
Pei's Pineapple Cakes by Crystal Z. Lee
@BalestierPress #kidlit #Taiwan #mystery #grandparents #pb #Mandarin #bilingual
bookwormforkids.com/2025/08/peis-p…

English
Balestier Press retweetledi

𝐅𝐑𝐎𝐌@asiancha𝐀𝐑𝐂𝐇𝐈𝐕𝐄𝐒—Serena De Marchi on Liu Liangcheng’s 𝐵𝑒𝑎𝑟𝑖𝑛𝑔 𝑊𝑜𝑟𝑑 (@BalestierPress), trans. Jeremy Tiang: "... a journey into the crevices of language, the dark spots where limitations become possibilities and vice versa."
⧉ chajournal.blog/2023/06/09/bea…

English
Balestier Press retweetledi

𝐅𝐑𝐎𝐌@asiancha𝐀𝐑𝐂𝐇𝐈𝐕𝐄𝐒—Serena De Marchi on Liu Liangcheng’s 𝐵𝑒𝑎𝑟𝑖𝑛𝑔 𝑊𝑜𝑟𝑑 (@BalestierPress), trans. Jeremy Tiang: "... a journey into the crevices of language, the dark spots where limitations become possibilities and vice versa."
⧉ chajournal.blog/2023/06/09/bea…

English
Balestier Press retweetledi

Event in Lisbon (16th July) on Nicholas Y. H. Wong's translation of "Daughters" by the Taiwanese poet Ling Yu, winner of the Newman Prize for Chinese Literature in 2025. @areyouwellread instagram.com/p/DLnbchpsgsP/…
English
Balestier Press retweetledi

.@asiancha𝐀𝐑𝐂𝐇𝐈𝐕𝐄𝐒—Astrid Møller-Olsen on Soon Ai Ling’s 𝐷𝑖𝑎𝑠𝑝𝑜𝑟𝑖𝑐 (@BalestierPress), trans. Yeo Wei Wei: "...cultural influence is not a unilinear movement from an imagined core to a perceived periphery but rather a continuous process[.]"
chajournal.blog/2023/05/18/dia…

English
Balestier Press retweetledi

.@asiancha𝐀𝐑𝐂𝐇𝐈𝐕𝐄𝐒—Astrid Møller-Olsen on Soon Ai Ling’s 𝐷𝑖𝑎𝑠𝑝𝑜𝑟𝑖𝑐 (@BalestierPress), trans. Yeo Wei Wei: "...cultural influence is not a unilinear movement from an imagined core to a perceived periphery but rather a continuous process[.]"
chajournal.blog/2023/05/18/dia…

English
Balestier Press retweetledi

We are pleased to publish the list of eligible submissions to the Warwick Prize for Women in Translation in 2025.
tinyurl.com/2wax9t5r
The list includes 146 titles from 34 languages - plenty of reading inspiration to mark #womenintranslation month this August! #WITMonth
English
