韓国語勉強中のメモ

68 posts

韓国語勉強中のメモ

韓国語勉強中のメモ

@BeppuHistory

勉強メモ垢 高市総理のX発言が翻訳の勉強に役立つ気がしてコツコツ翻訳しています。文字数制限があり省略形ですが他意はありません。高市総理応援しています📣

Katılım Temmuz 2021
2 Takip Edilen3 Takipçiler
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
@howlbe01 일본인입니다. 한자 보고🇨🇳속국이라고 생각하진 않아요. 한자가 중국에서 온 사실은 잘 알고 있고요. 오히려 1글자만으로 의미를 전달할 수 있는 정말 뛰어난 문자인걸요. 한글도 매우 효율적인 문자죠.그런데 영어권 사람들은 자신들이 영국의 속국이라고 생각할까? 설령 과거에 속국이었다고 해서도
한국어
3
0
8
510
Howlbe
Howlbe@howlbe01·
🇯🇵일본인들 있잖아...? 이따금 우리 보고는 🇨🇳중국의 속국이니 이러는데? 좀 이상하다고 생각 안 해? 다들?? 전 세계에서 🇹🇼🇭🇰🇲🇴🇸🇬중화계 나라들 제외하면 아직까지 유일하게 중국 글자 쓰는 나라잖아?? 어쩔 때 보면 일본어 텍스트는 중국어 텍스트랑 헷갈려 보일 때도 있는데. 그런 자각이 본인들 스스로는 잘 없는 걸까나?? 중국 글자로 두드리면서 🇰🇷우리한테 속국이니 떠들어 대는 작태를 보고 있으면.. 그냥 순수하게 어이부터 없네....?? 😶
한국어
88
7
134
15.2K
韓国語勉強中のメモ
@YahooNewsTopics これやっても「親がかり」とかで親が垢取って、モデルっぽい画像やダンスを載せたりするから意味ないのではないかな。ダンスだって胸も腰もないちびっこにセクシーダンスさせて、本人はもとより親も性の対象と見られていることに気づいていないでしょ。
日本語
0
0
0
154
韓国語勉強中のメモ
例の二重価格の動画、韓国では中国人だのなんだの言ってるけど、英語の発音が韓国語ベースの英語なんだよなぁ。国籍はどうであれ、韓国語が基本で英語が上手くなった系にしか思えない。
日本語
0
0
0
10
韓国語勉強中のメモ
🇯🇵어 메뉴는 1인 기준 가격,외국어는 알기쉽게 세트 메뉴안내.제대로 이해못한 한국인이 부당하다고우김. 식당서 음료 반입, 다른 손님, 직원을 촬영하는 건 예의에 어긋남.이 집은 이중가격이 아님. 무책임하게 구글에 후기를 남긴 한국인들 모두 명예훼손으로 고소당함 x.com/ParsTodayja/st…
한국어
0
0
0
18
韓国語勉強中のメモ
@nanya103704 그렇게 비싼것도 아니구먼요. 물론 평범한 일본인들이 쉽게 주문 할수 있는 가격이 아니지만 여기는 평범한 하람들이 찾는 곳이 아니니까 말이죠. 요즘 츠나든 뭐든 얼마나 비싼지 알기나 하시는가?
한국어
1
0
0
4.2K
じょうじ (Joji)
じょうじ (Joji)@WelDemi161·
@sh_frames 間違いないのは1なんだけど、同じ言葉でも違う意味もあったりするから「2,4も合ってたりする…?」みたいな気持ちにはなりました(笑) 3は「澄んでいて」が正解の表現です👍
日本語
2
0
1
195
나바나🍔なばな
나바나🍔なばな@sh_frames·
JLPT N1の問題,一番難しいレベルです。 日本人ならすぐ解けるんでしょうね..!?? 次の言葉の使い方として最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい.!
나바나🍔なばな tweet media
日本語
13
1
15
3.3K
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
え?歴史問題だと違うよね。ネチネチ感がすほい。先日の日本人記者の質問に対する大統領の回答とコメントを見てますますそう感じた。さらにご飯奢った方の兄感出してくるのもなんかわからない。
야마모토 코우키@spicy_cake777

日韓の「喧嘩の終わらせ方」の違いって実に興味深い!! 日本人は一度喧嘩したら関係がなかなか修復しない。たまに逆ギレする人もいるけど、たいていの場合、喧嘩する時は、お互い「自分は悪くない」と思っているから、自分から謝ることはまずしない。それゆえ、そのまま関係がフェードアウトすることも普通にある(毎日顔を合わせる会社や家庭等ではまた別だけど)。日本人は一度喧嘩すると、仲直りは難しいとよく分かっているから、普段から行動や発言には注意する。だから韓国人がよく疑問に思う「日本人って何ではっきり物事を言わないの?」ってことにも繋がってくるし、それでいて「場の空気を読む社会」ということにも繋がってくる。日本では喧嘩後の関係修復って大人よりも子供の方がかえってうまかったりする でも韓国人はたとえ自分が悪くなくても、先に謝ったり、ごはんに誘ったりして関係回復に努めるんだよね? これってめちゃくちゃ大人な対応だと思う 正論(白黒つけること)を大事にして、そのまま関係がフリーズする日本と、「正論云々より、自分たちの関係性の方が大事」と割り切ってスピード解決を図る韓国。韓国では白黒をはっきりさせることよりも、「これからも付き合っていく仲だから」という発想が強いのかもしれない 韓国のこのサバサバ感や人間関係のメンテナンス能力は個人的にすごく学ぶところがある!

日本語
0
0
0
32
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
25년도 특수사기 피해액이 총 3,200억 엔을 넘어 하루 평균 9억 엔에 달하는 등 심각한 상황입니다. 최근에는 경찰관 사칭 수법과 해외 거점의 국제전화 범행이 확대며, 고령층•젊은 세대까지 피해가 확산되고 있습니다. 수법이 날로 교묘해지는 만큼 경계를 늦추지 않고 대책을 보완·강화해야 합니다
高市早苗@takaichi_sanae

今月、令和7年の特殊詐欺及びSNS型投資・ロマンス詐欺の被害状況が警察庁から公表されました。 被害額は合計3,200億円を超え、1日当たりの被害額は約9億円と、極めて深刻な事態です。 特に最近は、警察官を騙る手口による特殊詐欺が深刻な状況にあるほか、海外拠点から国際電話番号を用いて行われる犯行も拡大し、これまでの詐欺対策の重点であった高齢者に加え、若い世代にも被害が急拡大する傾向が顕著です。 政府は、『国民を詐欺から守るための総合対策2.0』に基づき、官民連携の下で幅広い対策に取り組んでいます。 昨年新たに導入された仮装身分捜査の活用により、実際に強盗を実行しようとしていた犯人を未然に検挙するなどの成果も上がっています。 対策の強化に対抗し、犯人側の犯行手口も日々巧妙化しており、こちらも手を緩めることなく対策をアップデートしていくことが重要です。 先日の施政方針演説でも申し上げましたように、今国会では、携帯通信の契約時の本人確認義務の範囲を拡大する法案や、架空名義口座を利用した新たな詐欺対策を可能とする法案を提出する方針ですが、この他にも、官民協働の「金融犯罪対策センター」の構築に向けた取組なども進めています。 携帯電話の利用者に対する犯行の拡大に対応するため、ユーザーの設定により、国際電話や詐欺電話からの着信遮断を可能とする警察庁推奨特殊詐欺対策アプリの開発も進んでいます。 間も無くアプリストアからダウンロードが可能になります。無償です。警察庁のホームページに情報が掲載されますので、皆様もぜひご活用ください。

한국어
0
0
0
31
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
독일의 메르츠 총리와 전화 회담을 가졌습니다. 저의 재임을 축하하며, 인도·태평양 동지국인 일본과의 파트너십을 중요시한다고 밝혔습니다. 유럽·대서양과 인도·태평양 안보가 밀접한 상황에서 동아시아를 포함한 국제 정세에 대해 의견을 교환했으며, 앞으로도 양국이 긴밀히 협력하기로 했습니다.
高市早苗@takaichi_sanae

ドイツのフリードリヒ・メルツ首相 @bundeskanzler と電話会談を行いました。 メルツ首相からは、私の総理再任への温かい祝意と、インド太平洋地域の同志国である日本とのパートナーシップを極めて重視している旨を述べていただきました。 欧州・大西洋とインド太平洋の安全保障が密接不可分の中、東アジア情勢を含む地域・国際情勢について意見交換を行い、今後もG7メンバーであり、特別なパートナーである日独両国が緊密に連携していくことを確認しました。

한국어
0
0
0
153
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
오늘은 ‘천황 탄생일’입니다. 궁중에서 축하 의식과 연회가 열렸고, 저 또한 축하 인사를 드리고 왔습니다. 동어원에서는 가와즈 벚꽃이 절정을 이루고, 매화와 동백이 피기 시작했습니다. 포근한 날씨 속에서 맞이하고, 삼가 천황·황후 양폐하의 건안과 황실의 번영을 기원합니다.
高市早苗@takaichi_sanae

ミラノ・コルティナオリンピックが閉幕しました。 今大会、TEAM JAPANのメダル獲得数は24個となり、過去最多を更新したほか、これまでメダル獲得が無かった種目でのメダル獲得や歴代最高得点の更新、冬季オリンピック日本人女子最年少金メダリストの誕生など、記録に残る大会となりました。 このような記録的な快挙もさることながら、今大会で、選手の皆様が繰り広げられた熱戦の数々には、 ケガをしても、ひたむきに努力を積み重ね、大舞台で成果を発揮する姿、 失敗を恐れず、自らを信じ、持てる力を最大限発揮しようとする姿、 仲間を信じ、助け合い、最後まで諦めずに全力を尽くす姿、 ライバルとしのぎを削りながらも、お互いを褒め称え合う姿があり、 改めてスポーツの尊さを強く実感する、記憶に残る大会でもありました。 選手の皆様には、日本中に本当に多くの感動と勇気を届けて下さり、心から感謝申し上げます。 そして、これまで選手を支え続けてこられた御家族や多くの関係者の皆様に、心から敬意を表します。 次の冬季オリンピックは、2030年のフランスアルプス大会です。 日本のアスリートの皆様が、4年後、更なる成長を遂げられ、今大会以上の活躍されることを願っております。 3月6日から、パラリンピックが開幕します。楽しみですね! 皆様とともに、応援してまいります。

한국어
0
0
0
158
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
코르티나 올림픽 피겨스케이팅 싱글에서 사카모토 가오리 선수가 은, 나카이 아미 선수가 동메달을 획득한 것을 진심으로 축하드립니다. 사카모토 선수는 압도적인 스피드와 깊은 표현력으로 감동을 전했으며, 세 대회 연속 출전이라는 중책 속에서도 일본 대표팀의 쾌거에 크게 이바지하였습니다.
高市早苗@takaichi_sanae

ミラノ・コルティナオリンピックのフィギュアスケート女子シングル坂本花織選手が2大会連続メダルとなる銀メダルを獲得、中井亜美選手がこの種目日本人最年少メダルとなる銅メダルを獲得、誠におめでとうございます! 坂本花織選手、圧倒的なスピードと情感に溢れ、見ている人々を魅了する見事な滑り。 高みを目指し、最後まで攻め抜いた姿には、日本フィギュア界を支え続けてきたエースの誇りが満ちていました。 3大会連続の五輪出場という重責を担いながらも、今大会では団体戦と個人戦の両方を滑り抜き、日本チームの快挙に大きく貢献して下さいました。 中井亜美選手、幼い頃に憧れた選手の美技に魅せられ、たゆまぬご努力で習得された「トリプルアクセル」、オリンピックという初の大舞台で見事に成功されました。 はじける笑顔と躍動感に満ちたその滑りに、清々しい感動と前向きなパワーをいただきました。 日本女子史上初となる二人同時の表彰台。これは、日本フィギュア界の歴史に新たな1ページを刻む素晴らしい成果です。 世代を繋ぎ、日本の選手の皆様が、これからも世界を魅了し続ける演技を見せて下さることを心から願っております。

한국어
0
0
0
1.2K
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
#Klookで韓国行きたい
Klook(クルック) | 旅行・体験予約アプリ@klookjp

╭━━━━━━━━━━━━╮ タダで韓国行っちゃう⁉️😍 ╰━v━━━━━━━━━━╯ ✈️ 韓国 往復航空券 プレゼント🎁 👀応募方法 1️⃣ @klookjp をフォロー 2️⃣ この投稿に 「#Klookで韓国行きたい」をつけて引用リポスト❣️ 〆:6/30(月)23:59 航空券利用期間:2025年7月1日~ 2025年12月31日

QHT
0
0
0
46
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
チェジュ航空 普通郵便の宛先に普通は携帯番号は載せないでしょう。不要な個人情報流出はやめてほしい。
韓国語勉強中のメモ tweet media
日本語
0
0
0
44
韓国語勉強中のメモ
韓国語勉強中のメモ@BeppuHistory·
北海道開◯局の人て暇なの?街でいろんな人に暇つぶしに声かけてるけど。しかも感じ悪いわオッサン きもっ
日本語
0
0
0
23