Blitz

13.4K posts

Blitz banner
Blitz

Blitz

@BlitzProg

Codingameur, Développeur web, Poney et Minecraft moddé! Dispo sur le papillon, avec le même handle.

Paris Katılım Aralık 2010
195 Takip Edilen232 Takipçiler
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@Sardoche_Lol Factorio, Satisfactory, Dyson Sphere Program, Shapez 2, le saint quatuor des factory games avec lesquels je serait d'accord pour passer le restant de mes jours sur un ordi
Français
1
0
1
600
Sardoche 🇫🇷
Sardoche 🇫🇷@Sardoche_Lol·
On fera jamais mieux que Satisfactory
Français
45
1
124
34.9K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@Yashn37 Oui! Tu appuies une fois pour accéder au bouton et une deuxième fois pour l'enfoncer. J'aurai bien du mal à sortir sinon, la gravité du soleil a forte tendance à me coincer au niveau du poste de pilotage!
Français
1
0
1
16
Yashn
Yashn@Yashn37·
@BlitzProg On peut s'éjecter ??? J'ai galéré pendant des heures parce que j'arrivais pas à sortir assez vite de la navette par la trappe T_T Peut-être que dimanche j'aurais une chance alors ! (C'est marrant, on n'a pas vraiment la même technique d'approche par contre !)
Français
1
0
0
29
Blitz
Blitz@BlitzProg·
J'ai joué à Outer wilds il y a peu parce que ça discutait de rejoindre la station solaire en vaisseau. Mes compétences en pilotage sont un peu rouillées mais je me souviens encore de ma tech perso
Français
1
0
1
106
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@PennyOSRS The biggest mistake you can do (if you want fun with the hardest content) is not preparing in the maingame before. In L2 I went to tyranwnn but I spent a month in the Gauntlet before league start - until i reached ~40% win rate on CG. This probably saved me a week of frustration.
Blitz tweet media
English
0
0
0
30
Penny
Penny@PennyOSRS·
I cannot help but think that I have made a glaring series of mistakes with my regions and build. Maybe I should've went for comfortable content such as Wilderness, Asgarnia, Desert and then have the view that I would spend this Leagues learning just the Varlamore endgame bosses.
English
4
0
11
6.6K
Penny
Penny@PennyOSRS·
Leagues progress so far. This evening has felt like a massive gut punch though. - CoX is not operating the way I was hoping. When I learned ToA, you could pick up teams in the lobby and crack on easily. That doesn't seem to exist at all for CoX and unfortunately, experience is king. - Vardorvis is far too tanky against the mage build. This means I have to fight him pretty much as I would on the main game. This now has me questioning if my build is even correct. - Corrupted Gauntlet kicked my ass. There seems to be a massive skill gap that I need to overcome, but it could also just be the fact that I have 53 ranged. I feel as if a lot of my ambitions for this Leagues are not going to come to be. This might just be a scramble to Dragon and then calling it a day. Given how much content I might not be able to have a proper crack at, I may just skill my way there. #OSRS
Penny tweet media
English
37
0
139
50.9K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
Note: je n'ai pas l'oreille absolue
Français
0
0
0
33
Blitz
Blitz@BlitzProg·
Premier try. J'aurais peut être un meilleur score avec des écouteurs cependant
Blitz tweet media
Sardoche 🇫🇷@Sardoche_Lol

@pianodinde Premier try j’ai fait ça j’ai plutôt géré je suis même pas top 10% c’est quoi cette merde

Français
1
0
0
96
Blitz
Blitz@BlitzProg·
Le jeu drop un message quand on enfante d'un joueur qui n'a jamais joué, j'ai fait de mon mieux pour prendre soin de lui mais il a réussi à échapper à ma vigilance...
Blitz tweet media
Français
0
0
0
30
Blitz
Blitz@BlitzProg·
Je suis revenu sur le jeu one hour one life, les gens sont devenu sacrément organisés. Il y a quelque chose de bien satisfaisant de naitre dans une société et de venir apporter sa pierre à l'édifice pendant la petite vie qu'on nous offre.
Français
1
0
1
47
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@CelebornLegend Sachant que moins de 1% de la population sait coder, il suffit que les 9 autres codeurs fasse un score moins élevé que le mien au Codingame sponsored contest. Je dirai que j'ai mes chances🤔
Français
0
0
0
771
Celeborn
Celeborn@CelebornLegend·
Vous êtes enfermé dans une pièce avec 999 personnes random. Seul moyen de sortir : vous devez être le meilleur des 1000 sur ce que vous voulez. Seul impératif : ça doit être mesurable et objectif. Vous choisissez quoi ?
Français
516
9
375
260.9K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@oumsitaa_ Selon moi personne n'interprète et n'enregistre la même information de la même façon. Ca va même plus loin que ce que tu dis, à la place de ton bleu ça pourrait être une forme géométrique, un son, voir un concept qu'on ne peut tout simplement pas imaginer.
Français
0
0
0
13
𝓸𝓾𝓶𝓸𝓾❦
𝓸𝓾𝓶𝓸𝓾❦@oumsitaa_·
j’ai une question existentielle qui me turlupine depuis un moment: Est ce qu’on est sûrs qu’on voit tous les couleurs de la même façon ? Étant donné que c’est impossible de décrire une couleur, qu’est ce qui me dit que mon bleu n’est pas ton orange ? Et inversement ?
Français
166
62
1.7K
269.8K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@richard_effendi As a result, an actual translation of the game will require mastery of english and japanese, because both languages are key references to produce the most accurate text possible. And if Toby fox were to learn a 3rd language, then translators would also need to learn it!
English
1
0
0
228
IceFairy
IceFairy@richard_effendi·
I think my main takeaway so far is that the JP fan TL of Undertale is "Undertale if it was translated to Japanese". In contrast, the official Japanese translation is closer to "Undertale if it had been written in Japanese".
English
3
23
263
6K
IceFairy
IceFairy@richard_effendi·
This has been very fascinating indeed. Probably the most interesting thing I've learned is how the official JP translation comes off as softer compared to the EN script, even though the EN script of Undertale is quite far from being edgy. (1/?).
IceFairy tweet mediaIceFairy tweet mediaIceFairy tweet mediaIceFairy tweet media
IceFairy@richard_effendi

All the post this person has been making has been quite interesting. My biggest takeaway from his comments is that while Undertale in English is evocative of Earthbound, Undertale's Japanese translation is evocative of MOTHER 2.

English
5
86
585
23.3K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@FutsuUT Considering Toby Fox involvement in the JP version, I do not see it as a translation, rather it is one of the "default" language. Therefore understanding both english and japanese is required to produce a translation of the highest quality possible in a target language.
English
0
0
26
2.1K
Futsu
Futsu@FutsuUT·
I realize that bringing this up for debate might be pointless, but I wanted to post this to clear up any misunderstandings regarding the quality of the official Japanese translation and Toby’s proficiency in Japanese. Thank you for reading this far.
English
6
16
1.1K
41.6K
Futsu
Futsu@FutsuUT·
I'm Japanese. I’m not sure if this post will reach people overseas, but given the recent uproar over the official translation of UT, I feel that a misconception regarding the official JP translation has been spreading abroad. Therefore, I’d like to share my thoughts;
English
28
598
7K
385.8K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@hookedzest @noiredrawz Considering this is a flashing light, then the in-between state should be white! Green is what you'd get for mixing yellow and blue dye.
English
0
0
0
58
HookedZest
HookedZest@hookedzest·
@noiredrawz the eye flashes blue and yellow. but green's between the two of 'em. sort of an in-between state, y'know? sorta like in between open and closed. hmm. almost makes you wish we had a word for that.
English
6
1
213
16.7K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@len_tacos Peut être qu'un exemple s'impose.
Blitz tweet media
Français
1
0
0
23
len tacos
len tacos@len_tacos·
Les fans de lobotomy fox découvrent chaque jours de nouveaux moyens d être bêtes
Blitz@BlitzProg

@len_tacos @tuturu_Tutur @NeuRaTu Pourquoi il débourserait un centime pour une version qui risquerai d'être encore plus mal traduite qu'une fantrad?

Français
1
0
0
52
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@len_tacos @tuturu_Tutur @NeuRaTu Pourquoi il débourserait un centime pour une version qui risquerai d'être encore plus mal traduite qu'une fantrad?
Français
0
0
0
73
len tacos
len tacos@len_tacos·
@tuturu_Tutur @BlitzProg @NeuRaTu Si il autorise les fans trad mais quil refuse de faire des trads officiels c que ça le derange pas que les nn anglophones jouent a drs versions mal traduite de son jeu tant quil a pas a débourser 1 seul centime
Français
2
0
0
39
NeuRaTu
NeuRaTu@NeuRaTu·
Tweet ultra méprisant incoming mais en fait les gens qui voient pas le problème avec ce que Toby Fox dit sur la traduction/localisation, essayez de lire des livres une fois, dans votre vie.
Français
9
3
181
9.5K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@len_tacos @NeuRaTu Tobyfoxer dans le sens vérifier soi-même qu'il y a pas d'erreur. (Même si dans un jeu comme portal 2 c'est acceptable qu'une trad soit pas 100% parfaite)
Français
1
0
0
125
len tacos
len tacos@len_tacos·
@BlitzProg @NeuRaTu "Tobyfoxer" c est a dire ne jamais traduire les jeux? J ai fait portal 2 en vf quand je parlais encore tres mal anglais dieux merci ils ont pas fait comme ce clochard mdr
Français
2
1
3
205
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@len_tacos @NeuRaTu Je citerai Portal 2 et Terraria comme jeux mondialement connus et qui cachent des bourdes embarrassantes de traduction, qui ne seraient surement pas arrivées si les responsables avaient pu tobyfoxer le résultat en français.
Français
2
0
0
188
len tacos
len tacos@len_tacos·
@NeuRaTu Mépris 100% mérité car ces golems sont 100x plus méprisants envers la capacité des traducteurs a faire leurs travail
Français
1
0
9
1.4K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
@_Nyxxe_ @biobak64 Je pose ça là, déduisez en ce qui vous fait plaisir
Blitz tweet media
Français
0
0
0
21
Lune 🌸
Lune 🌸@_Nyxxe_·
@biobak64 Oui c'est vrai mais même s'il y a des puristes insupportable c'est important d'avoir des traductions ne serait-ce que pour les millions de gens qui ne sont pas bilingue en anglais. C'est une question d'accessibilité de la culture
Français
3
0
15
1.3K
🍉 biobak
🍉 biobak@biobak64·
je suis persuadé qu'une bonne partie des gens qui miaulent pour qu'UTDR soit traduit maintenant seraient les premiers à dire "mdrrr chevalier rugissant ?? naaan c'est quoi ça je vais jouer en anglais hein 💀😂🥀" vous n'avez aucun respect pour le travail de localisation
Français
14
36
459
10.2K
Blitz
Blitz@BlitzProg·
Je compare avec le patch FR mais il vous viendra l'argument "le patch FR n'est pas fait par des pro". Oui, justement. Il est fait par des fans. C'est pour ça qu'il est de meilleure qualité. Le but d'un pro est d'être efficace, et non d'être parfait.
Français
0
0
2
70