Emmanuel Macron
15.4K posts

Emmanuel Macron
@EmmanuelMacron
Président de la République française.
France Katılım Ekim 2013
715 Takip Edilen10.4M Takipçiler

Iskrene čestitke, spoštovani Robert Golob, ob vaši uvrstitvi na prvo mesto na državnozborskih volitvah, kar priča o zaupanju Slovencev v evropsko, demokratično in napredno usmeritev.
Skupaj si bomo prizadevali za Evropo, ki bo ostala zvesta svojim vrednotam ter bo bolj suverena in močnejša.
Slovenščina

أجريتُ لتوّي محادثة مع صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان، وليّ عهد المملكة العربية السعودية.
وجدّدتُ له تضامنَ فرنسا والتزامَنا بالمساهمة في تعزيز الدفاعات الجوية السعودية، في وقت تتعرض فيه المملكة لهجمات متكررة وغير مقبولة بصواريخ وطائرات مسيّرة إيرانية.
وأمام خطر تصعيدٍ خارج عن السيطرة، بات من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تتفق جميع الأطراف المتحاربة على وقفٍ مؤقت للهجمات على منشآت الطاقة والبنى التحتية المدنية، وأن تعيد إيران حرية الملاحة في مضيق هرمز.
إنّ المرحلة تقتضي المسؤولية وضبط النفس، من أجل تهيئة الظروف لاستئناف الحوار، وهو وحده الكفيل بضمان السلام والأمن للجميع.
وفي هذه اللحظة الحرجة، ينبغي لمجموعة السبع ومجلس التعاون لدول الخليج العربية تعزيز تنسيقهما. وفرنسا والمملكة العربية السعودية تعملان معًا في هذا الاتجاه.
العربية

Je viens de m’entretenir avec le Prince héritier d’Arabie saoudite Mohammed Ben Salmane.
Je lui ai redit la solidarité de la France et notre engagement à contribuer à la défense aérienne du territoire saoudien, alors que le pays fait l’objet de frappes répétées et inacceptables de missiles et de drones iraniens.
Face au risque d’une escalade incontrôlée, il est plus que jamais essentiel que l’ensemble des belligérants s’accordent pour mettre en place un moratoire sur les infrastructures énergétiques et civiles et que l’Iran rétablisse la liberté de circulation dans le détroit d’Ormuz.
L’heure est à la responsabilité et à la retenue, afin de créer les conditions d’une reprise du dialogue qui, seul, pourra garantir la paix et la sécurité de tous.
Dans ce moment critique, le G7 et le Conseil de coopération des États arabes du Golfe doivent renforcer leur coordination. La France et l’Arabie saoudite y travaillent de concert.
Français

« Ma patrie, c’est la langue française. »
Cette patrie d’Albert Camus est désormais la quatrième plus importante au monde avec près de 400 millions de locuteurs.
En cette Journée internationale de la Francophonie, continuons à la faire vivre, à la défendre et à l’aimer.
La francophonie porte en elle l’héritage des siècles, le goût des nuances, la promesse du dialogue et l’idéal universaliste que nos écrivains n’ont cessé de porter, de Pascal à Hugo, de Senghor à Césaire.
Notre langue progresse, elle rassemble et traverse les frontières comme un fleuve qui emporte des imaginaires et des cultures, des combats et des espérances : le monde.
La langue française est un trésor. Alors lisons, partageons, enseignons et faisons rayonner la Cité internationale de la langue française à Villers-Cotterêts, cœur battant de cette francophonie dont nous pouvons être très fiers.
Vive la langue française !
Français

We remain resolute.
This morning in the Mediterranean, the French Navy intercepted and boarded another vessel from the shadow fleet, the Deyna.
The war involving Iran will not deflect France from its support for Ukraine, where Russia’s war of aggression continues unabated.
These vessels, which evade international sanctions and violate the law of the sea, are profiteers of war. They line their pockets while helping finance Russia’s war effort.
We will not allow it.

English

Nous gardons le cap.
La Marine française a arraisonné ce matin en Méditerranée un nouveau bateau de la flotte fantôme, le Deyna.
La guerre en Iran ne détournera pas la France du soutien à l’Ukraine où la guerre d’agression de la Russie se poursuit.
Ces bateaux qui contournent les sanctions internationales et violent le droit de la mer sont des profiteurs de guerre. Ils cherchent à engranger des profits et financent l’effort de guerre russe.
Nous ne laisserons pas faire.

Français

Thank you, my dear friend.
India and France are working closely together to reduce tensions in the region and to keep diplomacy at the heart of our efforts for peace.
Narendra Modi@narendramodi
Spoke with my dear friend, President Emmanuel Macron, on the situation in West Asia and the urgent need for de-escalation, as well as a return to dialogue and diplomacy. We look forward to continuing our close coordination to advance peace and stability in the region and beyond. @EmmanuelMacron
English

It is time to open a path towards de-escalation in order to restore stability in the Middle East.
France calls for the immediate implementation of a moratorium on strikes targeting civilian infrastructure, whether related to water or to energy. Freedom and security of navigation must be restored.
As the region enters a period of religious celebrations and renewal, tempers must cool and hostilities must cease, in order to give a real chance to the prospect of a negotiated and sustainable solution.
English

Il est temps d’ouvrir une voie vers la désescalade pour la stabilité au Moyen-Orient.
La France appelle à la mise en œuvre sans délai d’un moratoire sur les frappes ciblant les infrastructures civiles, qu’elles soient liées à l’eau ou à l’énergie. La liberté et la sécurité de la navigation doivent être rétablies.
Alors que la région entre dans une période de célébrations religieuses et de renouveau, les esprits doivent s'apaiser et les combats cesser pour donner une chance à la perspective d’une solution négociée et soutenable.
Français

I have just spoken with the Emir of Qatar and President Trump following the strikes that hit gas production facilities in Iran and Qatar today.
It is in our common interest to implement, without delay, a moratorium on strikes targeting civilian infrastructure, particularly energy and water supply facilities. Civilian populations and their essential needs, as well as the security of energy supplies, must be protected from military escalation.
English

Je viens d’échanger avec l’Émir du Qatar et le Président Trump suite aux frappes qui ont touché ce jour des sites de production gazière en Iran et au Qatar.
Il est d’intérêt commun de mettre en œuvre sans délai un moratoire sur les frappes ciblant les infrastructures civiles, en particulier les infrastructures énergétiques et hydrauliques. Les populations civiles et leurs besoins essentiels, ainsi que la sécurité des approvisionnements énergétiques, doivent être préservés de l’escalade militaire.
Français
Emmanuel Macron retweetledi

EN DIRECT | Annonces sur le porte-avions nouvelle génération depuis le site de Naval Group à Nantes-Indret. x.com/i/broadcasts/1…
Français





