Formulated Editorial

21 posts

Formulated Editorial

Formulated Editorial

@FormulatedEdits

A copyeditor's occasional thoughts.

Cambridgeshire, UK Katılım Kasım 2020
232 Takip Edilen55 Takipçiler
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
Following closely on the heels of my website's launch, allow me to shill my first blog post. It's a simple one in which I summarise the types of editing: formulated.co.uk/types-of-editi… It will clear up any confusion for my clients ... and perhaps for me too!
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
Thanks to Rodrigo Copetti/flipacholas for finalising my latest edits for him! Here's what editing ~11,000 words of Markdown on Git looks like: github.com/flipacholas/Ar… Next time I'll use some automation. What's the best Markdown plugin for Word? (I've only seen one so far.)
English
0
0
2
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
I've put this tweet off long enough! My website is live: formulated.co.uk Blog posts about the development of the site and marketing coming soon ... ish.
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
I forgot to tweet this! Website coming soon.
Formulated Editorial tweet media
English
0
1
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
New logo. It's based on the spine of an open book, and the initials 'FE'. If you can't see it due to the colour choices – or if it looks a inappropriate Hanzi or kanji – please let me know via DM.
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
amazon.co.uk/b?node=2117357… Organising all the bookmarks I've hoarded reminds me of some cool stuff. This link shows new free eBooks every couple of days or so. (May only work in the UK) 1/2
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
Brief and probably common mnemonic for em and en dash/rule on Windows: Em dash ("—", alt + 0151) is larger than en dash ("–", alt + 0150) (You can also use text replacement programs and, sometimes, program-specific shortcuts.)
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
Dispreferred is a linguistics term that apparently no-one else uses. I can’t bring myself to drop it because it expresses something unique, as discussed here: languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2186 Despite my love for it this word isn’t on my list of potential corrections!
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
platform.parthean.com/lesson/765b9c4… A test/practice for design errors. I’m going to get my score up! Some pair choices struck me as ambiguous but the test shows what is preferred and what is dispreferred. Upcoming: discussion of ‘dispreferred’.
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
#vulnerability" target="_blank" rel="nofollow noopener">networksciencebook.com/chapter/1#vuln… This is a good free textbook, I don’t know if I’ll read the whole thing but it’s definitely worth skimming
English
0
1
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
delong.typepad.com/files/adler-re… A free pdf of Adler’s “How to Read a Book”. I recommend applying what he calls Inspectional Reading (p.31) to his own work here ... it’s unnecessarily verbose and repetitive, although I could be persuaded that it was terse for its time!
English
0
1
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
news.ycombinator.com/item?id=260357… “The New Reading Stack” by @tmcw and its HN thread - both interesting! (“Stack” is techie speak for combination of tools, if you didn’t know.) No mention of Calibre e-reader? It’s an older and controversial project, or so I read, so maybe that’s why...
English
0
0
1
0
Formulated Editorial
Formulated Editorial@FormulatedEdits·
I stumbled upon this - an upload of "Scientific Advertising" by Claude C. Hopkins, written in 1923. Fantastic writing! The timeless lessons are sadly marred by distracting errors. I would love to make this work shine like it should. scientificadvertising.blogspot.com
English
0
0
1
0