Sabitlenmiş Tweet
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️
3.3K posts

Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️
@GaboCastro4
If you could only live my life you could see the difference you make to me
Katılım Nisan 2010
518 Takip Edilen127 Takipçiler
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi

Pippo Ganna asked in today's Gazzetta dello Sport about anticipating the attacks of Pogi and VDP in Paris-Roubaix: "If they go away at 100 km to go, where should I anticipate them, in Compiegne?" 🤣
#ParisRoubaix
English
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi

Aun sabiendo que es broma (y me ha hecho gracia) merece la aclaración. Los nombres que conocemos son traducciones al castellano a través del griego y el latín. El Mediterráneo oriental llevaba helenizado desde las conquistas de Alejandro Magno, tres siglos antes de Cristo, y el griego koiné era la lengua franca de toda la mitad oriental del Imperio Romano, desde Antioquía hasta Alejandría. Los judíos de las provincias helenizadas llevaban generaciones usando nombres griegos o latinos junto a sus nombres hebreos, algo habitual en cualquier población sometida a un imperio lingüísticamente dominante. Mateo se llamaba Mattityahu, 'don de Yahvé' en hebreo. Juan era Yohanan, 'Yahvé es misericordioso'. Marcos viene del latín Marcus, nombre romano que llevaban muchos judíos helenizados. Lucas era Loukas, probablemente griego de Antioquía, que es una de las razones por las que su evangelio tiene el griego más cuidado de los cuatro. Y Pablo ni siquiera era apóstol original ni se llamaba así: era Sha'ul (Saulo), fariseo de Tarso con ciudadanía romana, que usaba su cognomen latino Paulus en el ámbito gentil. Los Evangelios se escribieron en griego koiné y los nombres se helenizaron primero y se latinizaron después. Que hoy suenen a nombres españoles es el resultado de dos milenios de tradición lingüística y de la particular tendencia que tenemos a castellanizar todos los nombres.
ROGZ@FactoenX
Yo disociando pensando en como hizo Jesucristo para encontrar gente llamada Mateo, Juan, Pablo, Lucas y Marcos en Medio Oriente
Español
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi
Gabriel Castro 💙🤍Ⓜ️ retweetledi






















