Sabitlenmiş Tweet
IJET Conference
2.2K posts

IJET Conference
@IJET_Conference
Official account for IJET, JAT's flagship professional development event. 日本翻訳者協会(JAT)が主催する英日・日英翻訳国際会議(IJET)の公式アカウント
Tokyo, Japan Katılım Ocak 2011
770 Takip Edilen843 Takipçiler

今週の #MMM は、多文化色で有名な街 Brunswick にある Jones Park からお届けします。コーヒーと本を手に、丘の上からメルボルンの街並みを見渡す時間がたまりません。
それでは、良い一週間をお過ごしください!
#MondayMorningMelbourne #IJET34 #翻訳 #通訳

日本語

Hello from the top of a hill at Jones Park, overlooking the city in Brunswick.
Hope you have a lovely week!
#MMM #MondayMorningMelboure #IJET34 #translation #interpreting

English

【最終案内】
登壇者応募締切は今週金曜日(3月20日)です。
IJET-34での登壇者応募はお済みですか?
詳細はこちら:ijet.jat.org/ja/news/call_f…
#IJET34 #翻訳 #通訳

日本語

Final reminder:
Call for Papers closes Friday, 20 March
Have you submitted your IJET-34 proposal yet?
Don’t miss your chance to join the conversation!
ijet.jat.org/news/call_for_…
#IJET34 #Translation #Interpreting

English

Welcome to Monday Morning Melbourne, where we say hey to you from Melbourne with a snap of the morning.
A little overcast today. Wishing you a great day!
#MMM #IJET #translation #interpreting

English

IJET-34では公式ホテルを設けていないため、代わりに、会場(RMIT大学Storey Hall)に比較的近いホテルのリストをご用意しています。宿泊施設を検索する際には、ぜひご参考に。
ijet.jat.org/ja/accommodati…
#IJET34 #宿泊情報

日本語

As there is no official hotel for IJET-34, the Organising Committee has compiled a list of accommodation options within reasonable distance of the conference venue. We hope you find it useful!
ijet.jat.org/accommodation
#IJET34 #Accommodation

English

IJET-34の参加申込の受付を開始いたしました! 今年は緑豊かなメルボルンで、学びも交流も盛りだくさん。天気は気まぐれでも、街歩きやカフェ文化を楽しみながら、笑顔あふれる時間をご一緒しませんか。皆さまのご参加を心よりお待ちしています。
ijet.jat.org/ja/register

日本語

Registration is now open! Join us for what promises to be an excellent conference in the beautiful city of Melbourne. Come one come all, bring your drinking boots and a brolly (just in case) and wrap ya laughin' gear around a Four'N Twenty or two!
ijet.jat.org/register

English

IJET-34の早期申込の開始日を3月1日から3月8日(日)に変更いたしました。
皆さまにより充実したIJETをお届けできるよう、準備のための時間をもう少しいただきます。刺激に満ちた素晴らしいカンファレンスとなるよう努めてまいりますので、何卒ご理解をお願い申し上げます。 #IJET34
日本語

Call for Papers Extended to 20 March
The question is no longer "Are humans better than AI?"
The world is powering ahead.
What will our industry look like next year? In 10 years?
Which skills will endure? Do soft skills still matter?
Join the conversation.
#IJET34

English

卓越した建築デザインで名高く、RMIT大学を象徴するStorey Hallのイベントホール。
革新的なエネルギーに満ち、講演やステージパフォーマンスなど、「アイデアを発信し、表現する」場として最高のステージです。
(写真: RMIT大学提供)
#IJET34 #通訳 #翻訳

日本語

An architectural icon at the heart of RMIT
The Auditorium in Storey Hall is a dynamic space for lectures, events, and performances—where ideas take centre stage.
(Photo: RMIT University)
#IJET34 #Translation #Interpreting

English

IJET-34 登壇者募集中!
日英の翻訳・通訳に関わるプロフェッショナル、研究者、教育者、学生の皆様からのご応募をお待ちしております!
テーマは、「Communication, Connection, Creativity: 人にしかできないこと」です。
応募方法はWebサイトをご参照ください。
#ijet34 #翻訳 #通訳

日本語

We are currently accepting presentation proposals for the 34th International Japanese-English Translation Conference in Melbourne, Australia, on 5–6 September 2026.
Theme: Communication, Connection, Creativity: 人にしかできないこと
#translation #interpreting #jat #ijet34

日本語

【IJET-34会場紹介】Storey Hall館内
かつてのフェミニズム討論や社会運動を象徴する、鮮やかなパープルとグリーンが印象的な内部空間。1995年の改装で生まれ変わった、モダンなデザインの会場です。
この場所で、皆さまにお会いできることを楽しみにしています!
#IJET34 #翻訳 #通訳

日本語

IJET-34 Venue: Inside Storey Hall
The distinctive purple and green interior reflects its 1995 refurbishment and earlier associations with feminist debate and social activism.
We look forward to welcoming you there for IJET-34.
#IJET34 #Translation #Interpreting

English


