
@Kbronproyectado Lol el juego fue traducido del japones al ingles, y el no tiene ningun problema en traducir de ingles a japones. Pq lloran tanto? Mejor aprendan ingles y casi como se le abriran las puertas a la mayor cantidad de contenido del mundo
Itaanimuli
14.8K posts


@Kbronproyectado Lol el juego fue traducido del japones al ingles, y el no tiene ningun problema en traducir de ingles a japones. Pq lloran tanto? Mejor aprendan ingles y casi como se le abriran las puertas a la mayor cantidad de contenido del mundo



Laura Shigihara agradeció a los fans que se tomaron el tiempo de ayudarla a traducir al español su videojuego: Mr. Saitou


@GearFranck Dejen de chillar y aprendan otro idioma para dejar de chillar

@GearFranck .....Seamos honestos...a este punto tener cierto nivel de ingles es casi obligatorio..... Aunque si se pasan de V por no traducirlo a español jeje


@paidoredpkmn you want him to learn all seven thousand known fucking languages? youre that self centered??




Of all the Toby Fox discourse, this is the one that really got me. This is truly the thing that defines the conflict. People who speak in native english are incapable of understanding what it's like to have most art NOT made for your native language. It's baffling to me.

Unpopular take maybe? But the idea that art made within one culture MUST be made accessible to every other group is absurd and anti-art. I mean us Turkish speakers have even less translations than Hispanophones, yet I’ve never seen the equivalent of this meltdown in Turkey?

@KeyTryer I've only seen Latin Americans complaining. I think this is a nationalistic pride sort of thing where they're offended Toby learned Japanese instead of their own language. They're having Québécois levels of entitlement.

It occurs to me that gamers do not know what a fuckin pain in the ass localization is and how it's a big discussion early in every release, because it adds months of work.

@ThatRabidDog Well there goes the reputation of the Latam community...