crimsonfucker

1.1K posts

crimsonfucker banner
crimsonfucker

crimsonfucker

@Keratauras

Só sigo pessoas based. | BR, Centrist, left and right can go fck themselves for all i care.

Katılım Ağustos 2025
358 Takip Edilen29 Takipçiler
Solid Boner
Solid Boner@Sirboner_·
Any oomf wants some Cannon fodder named after them? I do not guarantee survival but I'll describe your death in a semi funny way
Solid Boner tweet media
English
8
0
6
339
Seun
Seun@Seunsupercute·
@bunburyoudoujp And how does that help your loser mindset?
English
3
0
1
3.9K
silve
silve@SilveAlter·
@Arthur_Segundo_ sinto muito lhe informar mas o Steven poderia se regenerar disso e o nolan teria q saber q o ponto fraco dele é a joia na barriga
Português
7
0
9
4.9K
tokophobia ⚤
tokophobia ⚤@lov4yyxy·
vocês literalmente refazem filmes inteiros só porque não são em inglês. cara vocês são INCAPAZES de ver algo legendado, existe algo mais patético do que isso?
𝖓𝖎𝖓𝖊 🕯@atlanticesque

Português
101
5.3K
48.3K
560.7K
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma Nn, esses são os jogos do mês da PS plus, o SAO já veio traduzido
Português
0
0
0
7
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma @SucioPanquesito @lov4yyxy Tem tradução do jogo anterior, eles tão fazendo um negócio no Japão pra traduzir jogo antigo tipo o Ace Attourney. offtopic; Eu vou me matar pq eu já tenho todos esses jogos
crimsonfucker tweet media
Português
1
0
0
16
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma @SucioPanquesito @lov4yyxy Mano, pensa, a gente tem profissional tacando tradução nível reddit. PROFISSIONAL, metendo fanfic no jogo, tales of the sky foi pura fanfic e foi pela alamo mano. Em quem o cara confia? Se eu fosse um developer, eu ia traduzir eu mesmo pra nn recorrer a IA.
Português
1
0
0
19
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma @SucioPanquesito @lov4yyxy Tem certeza? A fandom da umas fandomzada sinistra com o contexto, o maior meme q muita gente acredita é o sans catando a toriel, tu confia nessa gente pra traduzir teu jogo?
Português
1
0
0
34
Esi (jurídico ezreal) | 🎨
@Keratauras @SucioPanquesito @lov4yyxy EXISTE COMO FAZER VERSÕES IGUAIS DE UM JOGO/MIDIA POR TRADUÇÃO E AINDA TER AS MESMAS NUANCES Undertale não tem uma complexidade extrema quando se pega no texto original em inglês pra fazer tradução. Ele só não quer abrir mão de fazer ele mesmo
Português
1
0
1
25
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@Ivu_ne @lov4yyxy Nn mas ajuda pra krl, eu sou C2 no inglês, eu tenho certificado de fluência. E trabalho com seguradora na área da saúde man. inglês nn é difícil pq eu aprendi com cursinho na net e jogando jogo em inglês pra entender na prática. plus conversação, cês são é reclamão
Português
1
0
0
62
Esi (jurídico ezreal) | 🎨
@Keratauras @SucioPanquesito @lov4yyxy O maluco não quer deixar ninguém ajudar na tradução mas quer sim ter no jogo dele que tem uma das fã bases mais famosas de jogo Indie nos últimos 20 anos. A minha crítica ao Toby é justamente ele não ter noção do quão ridículo é ele querer aprender e traduzir sozinho o jogo+
Português
2
0
0
29
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma @SucioPanquesito @lov4yyxy Quer um exemplo? jogo japonês, a fandom japonesa e a Americana são divididas pq as traduções fazem VERSÕES do jogo com história alterada, o toby fox nn quer isso
Português
1
0
0
31
crimsonfucker
crimsonfucker@Keratauras·
@eusoulesma @SucioPanquesito @lov4yyxy A mesma experiência dos gringos pq mt coisa se perde na tradução, e é POR ISSO que ele só traduz pra línguas que ele conhece. pq ele nn confia em ninguém pra fazer. Nn é algo difícil e cês se fazem de burro.
Português
1
0
0
22