
原神ラテン語解読班
1K posts

原神ラテン語解読班
@LatinInGenshin
「原神」内のラテン語を解読し,主に“HoYoワールドの考察”や“キャラクターの解釈”,言語間における“ローカライズの妙技”等への理解・促進を目的としたアカウントです。 (極稀に「崩壊:スターレイル」・「ゼンレスゾーンゼロ」等も) その他,英語を始めとする西欧諸語を楽しく学べるような豆知識も発信していきます。



【誕日雑学】 今日はシグウィンの誕生日です。 彼女の名前"Sigewinne"は13世紀ドイツで何者かによって成立した英雄叙事詩『オルトニート』又はその姉妹編とされる『ヴォルフディエトリーヒ』に登場する,体毛の長い魔女"Sigeminne"<中高独:ズィゲミンネ>に由来した言葉であると考えられています。







意味合いは同じだろうけど五目御飯の五目で解釈してた


【誕日雑学】 今日は神里綾人の誕生日です。 彼の戦闘不能ボイス「花に百日の紅なし…」は元朝の雑劇作家たる高茂卿の著『児女団円』に見られる"人无千日好,花无百日红"「人の縁は常ならず,花の鮮も僅かなり」に由来します。転じて「幸運は長続きしない」という意味で,気品のある雅な言い回しです。


【英語版のラテン語】 "Catena Opele" <英:カティーナ・オペレ> "catena"…「鎖」 "opele"…「?」 イファの星座名。"catena"<羅:カテーナ>はラテン語 の「鎖」です。 "opele"とはラテン語ではなく,ナイジェリア辺りに住むヨルバ族の言葉たるヨルバ語の"Ọ̀pẹ̀lẹ̀"「オペレ」に由来します。


【誕日雑学】 今日はノエルの誕生日です。 彼女の名前"Noelle"は中期フランス語"Noël"「クリスマス」に由来します。更に大元はラテン語"Natalis"<羅:ナーターリス>「誕生日」で,誕生日の主役は無論キリストです。しかしキリスト教は当然テイワットに無い為,何故この名が選ばれたのかは全くの謎。


【誕日雑学】 今日は夢見月瑞希の誕生日です。 彼女の戦闘ボイス「顔が曇ってるぞ」は英語で"Turn that frown upside down~"というフレーズになっています。直訳は「顰めっ面をひっくり返しちゃえ」で,主に子供に対するアメリカの励ましの口語表現。への字口😞を微笑み😊に変えよう,と解釈出来ます。


【英語版のラテン語】 "Draco Rubedo" <英:ドレイコー・ルビードー> "draco"…「龍」 "rubedo"…「赤い」 ドゥリンの星座。"draco"は読んで字の如く英語"dragon"「龍」の由来となった言葉です。 "rubedo"もルビー"ruby"「紅玉」に似た響きの為,非英語話者でも容易に想像が着くかと思われます。


【誕日雑学】 今日はジンの誕生日です。 彼女の名前"Jean"はフランスの英雄にしてカトリック教会の聖人たる"Jeanne d'Arc"「ジャンヌ・ダルク」に由来すると考えられています。語源はヨハネの名でも知られる聖書ヘブライ語の人名"יוחנן"[Ywhnn]<聖ヘ:ヨーハーナーン>で意味は「神は慈悲深い」です。


【誕日雑学】 今日はシロネンの誕生日です。 彼女の名前"Xilonen"はアステカ神話における豊穣の女神"Chicomecoatl"<古ナ:チコーメコーアートル>の別名で,「若いトウモロコシの穂」という意味があります。主神テースカトリーポカの妻とされ,顔にシロネンの夜魂状態にも似た線があるのが特徴です。

