马腾飞
10 posts


@ChnEmbassy_jp 世界最大級の軍拡を続け紛争地域へ武器を供給し続ける貴国が他国の限定的な防衛装備移転を批判するとは、最高のユーモアですね。
まずは自国の不透明な軍事予算と武器輸出の平和への影響をアルラッキ氏に分析してもらってはいかがですか?
日本語

ピノ・アルラッキ国連元事務次長:日本による殺傷兵器の輸出解禁は、地域および世界の平和と安定に寄与しない。
中華人民共和国駐日本国大使館@ChnEmbassy_jp
联合国前副秘书长阿拉基:日本解禁杀伤性武器出口,不利于地区以及世界的和平稳定。
日本語

@HiroPolaris @weihuweihu9999 @ChingteLai 说到危机状态,你得更关心下自己国家,比如汇率,国债,你们自古能吃苦?不代表你们这一代日本人能吃苦,懂吗?哪个国家的古代人不能吃苦啊?😏
中文

中国はいま危機的な経済状態だ。上海はシャッターで閉じられ、EV自動車は在庫で溢れ、太陽光パネルも在庫が酷い状態。不動産は低迷し失業者も多い。日本は太平洋の盾てあり、昔から津波や地震、火山噴火と戦ってきた民族だ。だから知能があり、集団結束が強くテレパシーで繋がっているような民族だ。戦争では強く、昔から海洋の戦いは百戦錬磨だ。それは厳しい自然が与えてくれた試練の賜物。到底、中国とは性根が違う。台湾は日本を理解している。日本に手を差し伸べる台湾は、日本とアメリカとフィリピンが護る、オーストラリア、イギリス、ASEANが守る。先日、NATO関連大使が30カ国来日した。そのNATOも今はまでとは違う行動に出るだろう。台湾のバックには多くの国があるのだ。忘れるな
日本語

@weihuweihu9999 @ChingteLai 你家死人就是天災別人家死人就是報應,這你雙標的邏輯誰教的?共產黨的教育都專出你們這樣的精神分裂症,你們越是這樣對日本台灣就越靠近日本。
中文


🐎 Meet the Mongolian people, an ethnic group mainly living in north China. #Neimenggu
They are known for grassland traditions, horseback culture, and long-song singing.
Their culture reflects a close connection to the vast landscapes and a nomadic way of life.
#EthnicGroupsOfChina #ChineseCulture #CulturalDiversity #DiscoverChina #ChinaStories #TraditionalCulture #56EthnicGroups

English

@toshio_tamogami 面白いと言ってもいいか分からないけど、今ご活躍中の政治家の皆さんが日本のいい時代を経験したこそ、どこが違うのは自分達よりも分かるはずだが、なんかあえて目を背けるみたい。
日本語

@MagnesiumUser @Allium_369 @SpoxCHN_LinJian @ChineseEmbinUS 你想的太多了,他和你的社会地位有着天壤之别,他看不到并且不会在意一群蚂蚁在嘲笑他
中文

@Allium_369 @SpoxCHN_LinJian @ChineseEmbinUS Never understood why Xi is so mad as being parodied as Winnie the Pooh. I'm sure there's significantly worse insults than this. He could've just kept it up and running, and it would've had less power as a meme than it does now that he censored it in Chinas internet.
English

US Secretary of State Marco Rubio recently blamed China on issues of Taiwan, economy and trade, COVID-19 and Indo-Pacific affairs in an interview by US media outlet.
These remarks, steeped in the Cold-War mentality, are full of lies and false accusations. China strongly deplores and firmly opposes this, and has lodged serious protests with the US. A lie told a thousand times cannot be a fact. The world will not be fooled by such baseless vilification against China, and megaphone diplomacy does no good to China-US relations.
We will be committed to viewing and developing our relations with the US on the basis of the principles of mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation put forward by President Xi Jinping. Meanwhile, we will firmly defend national sovereignty, security and development interests.
English







