黛勺銑/Mayuzumi Shakusen

7.2K posts

黛勺銑/Mayuzumi Shakusen banner
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen

黛勺銑/Mayuzumi Shakusen

@M_Shakusen

翻訳語系活動者。 あらゆる外来語を和漢風化していきます。 翻訳語系ポストは高確率でリポストします。 和名は「まゆずみ あくた」です。 |リツイート・フォロー大歓迎!| 現在絶賛就活中

日本語の可能性は無限大 Katılım Eylül 2023
991 Takip Edilen1.1K Takipçiler
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
hsn
hsn@hsn8086·
hsn tweet media
ZXX
37
1.4K
12.1K
410.1K
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
みんへる WF2027冬🔞
ふいんきはネタとしてしか使われてないんじゃなかろうか。 しかもすでに古のネットミームとして死語になりつつあるような気も。 課金の誤用のように実用性がある言葉は残っても、ネタで死語化せずに残るのは一握りの選ばれたものだけかも。
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen@M_Shakusen

「雰囲気(ふんいき)」を「ふいんき」と読む例 「山茶花(さんざか)」を「さざんか」と読む過程と全く似ているから、いずれ「ふいんき」が優勢になる日が来そう

日本語
1
2
3
308
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
沈没船長
沈没船長@rolly_jp·
さんざかよりさざんかの方が発声しやすいけど ふんいきよりふいんきの方が発声しやすいってのは理解できない さざんかはよくてふいんきが気に入らないのは生まれたときからそうだったか、物心ついてからそうなったのかの違いがあるのかな
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen@M_Shakusen

「雰囲気(ふんいき)」を「ふいんき」と読む例 「山茶花(さんざか)」を「さざんか」と読む過程と全く似ているから、いずれ「ふいんき」が優勢になる日が来そう

日本語
1
1
1
213
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
🐈‍⬛猫舌猫背🛡️
@M_Shakusen あらたし→あたらし あきばはら→あきはばら のように「言いやすいから変わっちゃうパターン」は昔からあるけど、なんとなく今後は難しい気がする。 漢字と読みがセットでいつでも検索できるし、間違いにすぐツッコミが入るから。
日本語
1
6
45
2K
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
FIXDOL
FIXDOL@FixedDolphin·
@M_Shakusen 秋葉原や山茶花の例は固有名詞だから、新しいの例は一文字だけだからあまり問題ではないのだが、雰囲気は一般名詞かつ複数文字が関係するのに熟字訓をあてるのは流石にまずいと思う
日本語
0
1
4
1.4K
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
天乱武装
天乱武装@yoruno_18·
@M_Shakusen 雰囲気は、修正しようとする人が多いから難しいのかなって思いました。
日本語
0
1
3
511
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
ぞーか
ぞーか@Shizu_O_Zalka·
@M_Shakusen 憶測ですが、山茶花をさざんかと読むようになった過程では文字情報ではなく音声情報によるやり取りが圧倒的に多かったのではないでしょうか。 SNSの発達により文字表記に触れる機会が多い現代においては、「ふいんき」が優勢になる日は遠いと思っています。
日本語
0
1
36
2.5K
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
びくにゃん🦙
びくにゃん🦙@vicuna1682·
多分ふいんきは間違いって認識が世間に結構広がってるから、個人的には耳障りが良いが慣用表現になる時のほうが近く感じる
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen@M_Shakusen

「雰囲気(ふんいき)」を「ふいんき」と読む例 「山茶花(さんざか)」を「さざんか」と読む過程と全く似ているから、いずれ「ふいんき」が優勢になる日が来そう

日本語
0
1
1
112
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen
「雰囲気(ふんいき)」を「ふいんき」と読む例 「山茶花(さんざか)」を「さざんか」と読む過程と全く似ているから、いずれ「ふいんき」が優勢になる日が来そう
日本語
45
187
1.6K
73.3K
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
藍空音澪
藍空音澪@aizora_nemio·
春月(はるづき)四月 緩月(ゆるづき)五月 露月(つゆづき)六月 夏月(なつづき)七月 繭月(まゆづき)八月 皆月(みなづき)九月 秋月(あきづき)十月 泰月(やすづき)十一月 苗月(なふづき)十二月 冬月(ふゆづき)一月 撓月(たわづき)二月 夢月(いめづき)三月 #大和言葉で語らいたい
日本語
0
3
5
447
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
藍空音澪
藍空音澪@aizora_nemio·
師走(しわす)→苗月(なふづき) 睦月(むつき)→冬月(ふゆづき) 如月(きさらぎ)→撓月(たわづき) 弥生(やよい)→夢月(いめづき) #旧暦 #新暦 #大和言葉で語らいたい
日本語
1
1
5
266
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen retweetledi
藍空音澪
藍空音澪@aizora_nemio·
卯月(うづき)→春月(はるづき) 皐月(さつき)→緩月(ゆるづき) 水無月(みなづき)→露月(つゆづき) 文月(ふみづき)→夏月(なつづき) 葉月(はづき)→繭月(まゆづき) 長月(ながつき)→皆月(みなづき) 神無(かんなづき) 秋月→(あきづき) 霜月(しもつき)→泰月(やすづき)
日本語
1
1
10
437
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen
@Wakotoba_hito ごく古い言葉にのみ使われていたので今一般的な言葉はないかぁと思います… 「からっぽ」の意味が強いのでやはり使わない方が良い気がしてきました…
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen tweet media
日本語
0
0
1
14
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen
「~スピリッツ」 漢訳:~精神 和訳:~だましい(~魂)
日本語
0
1
5
223
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen
「助詞」のことを「てにをは」と言えるなら 「助動詞」は「するつき」と呼べそう す:使役 る:受身 つ:完了 き:過去
日本語
0
1
3
176
黛勺銑/Mayuzumi Shakusen
「行徳」とか「妙典」とか「船橋法典」とか あそこ一帯は仏教?に関係ありそう 由来はなんだろう?
日本語
0
0
2
305