Marco Antônio

271 posts

Marco Antônio banner
Marco Antônio

Marco Antônio

@MarukoSL

Katılım Şubat 2024
66 Takip Edilen3 Takipçiler
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@haochichaofan @Rosa_Soledad_V @supremeeigo Do que diabos você tá falando? Pirou de vez? Seu cérebro derreteu ao ponto de não conseguir raciocinar? Vai ficar digitando merda aleatória no Twitter? Cara, se for pra falar merda, pelo menos fale algo coerente! Não desperdice seus neurônios atoa!
Português
1
0
0
25
炒饭
炒饭@haochichaofan·
@Rosa_Soledad_V @MarukoSL @supremeeigo 君もスペイン様の言葉じゃなくて自分の国の言葉で話そうよ!自国の元の言葉を使うべきじゃないか?もしかしてそれが存在しないのか?スペインに言語まで滅ぼされたのか?だとしたらあまりにも哀れだ。お悔やみを申し上げるよ。
日本語
1
0
0
24
海外営業マン
海外営業マン@supremeeigo·
日本の漫画は幾らでも海賊版で金を払わずに搾取してかまわないと主張しているラテン民をこれだけ大量に見させられると、トランプが「自国が搾取されている!」と主張して他国に関税をかけまくった気持ちが少しは分からなくもない
日本語
53
937
4.5K
127.3K
小山(避難所)
小山(避難所)@Segah02457547·
「なぜ海外オタクは出版社を憎み海賊版を愛するようになったのか」という記事を書きました。18時公開。
日本語
9
15
181
8.9K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@kyuukanba POR FAVOR! EXPANDEM PARA CÁ! Se as editoras licenciarem em quantidade e em serviços acessíveis a pirataria vai despencar! A gente QUER comprar, mas tem que ter a oferta, e de preferência que não custe 1/40 do nosso salário o volume.
Português
0
0
0
15
山田胡瓜・漫画家
海外での漫画受容について海賊版がどうだとか日本の出版社のスタイルが悪いだとか意見が巡ってくる。 国内漫画市場は踊り場で、もう海外進出しか残されていない。出版社は頑張りはじめている。 海外では定着していないデジタル市場も、開拓してもらう必要がある。 僕は出版社に頑張ってほしい。
日本語
2
23
101
4.7K
Marco Antônio retweetledi
Anime Updates
Anime Updates@animeupdates·
'BATTLE SCAR' Manga creator Kazuya Kuramoto expresses frustration over delayed English releases He advocates for prioritizing translations and accessibility over discussion on piracy "This is something I really want to see improved. My own work Battle Scar is a good example: I've wanted to release an English version for the past two years, and I've brought it up to the publisher again and again. Even though a promotional video aimed at English-speaking audiences reached 250,000 likes on Instagram, things haven't really moved forward. I can translate into English just fine, and if you leave it to me, the translation cost would be zero. And yet, even now, nothing has come of it…" "Rather than focusing on piracy, what we need is a system that allows translations to be done more freely and releases to be published faster."
Anime Updates tweet mediaAnime Updates tweet media
English
26
263
2.6K
103.2K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@SekaiUtu Sim, e foram mexer logo com a LATAM, já ouviu falar de família latina? A gente vive gritando e brigando um com o outro, mas se alguém de fora mexe com um de nós... A situação fica feia, ah, também não pode mexer com nossos amigos e parentes hehehe
Português
1
0
9
1.1K
日本から逃げた人
どんどん過去にネトウヨがしていた韓国人に対する陰湿なイジメが、逆に日本人がされる様に成ってしまった。 日本人が韓国人には何を言っても良いと思っていた感覚で日本人が世界からイジメられる状態に成っている。
bokun oğlu@Lakersaray

Japonların +18 içeriklere sansür koymalarındaki sebep cinsellik olduğu için değil penisleri küçük olduğu içinmiş

日本語
17
107
489
34.2K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@sasakiatsushi Respira, se acalma, a gente tá começando a ver, ainda mais com a ajuda de pessoas como você, que aquele povo são uma minoria extremamente barulhenta e complicada de se lidar, todos os países tem isso, mas agora já estamos começando a diferenciar eles de pessoas normais!
Português
0
1
8
513
佐々木敦
佐々木敦@sasakiatsushi·
ほんとうにひどい国になってしまって、死ぬほど恥ずかしいしつらい。どうしたらいいのかわからない。
日本語
15
343
2.8K
25.1K
とうぎー2nd
とうぎー2nd@sunnytougi·
ポルトガル語、スペイン語より難しい😵‍💫
日本語
51
2
133
2.7K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Sim, também fiquei feliz de poder ter uma conversa tão longa. E confesso que no começo estava um pouco receoso, já que minhas primeiras interações com os japoneses depois da atualização do X não foram muito boas kkkkk, mas estou feliz de ter falado com alguém como você!
Português
1
0
0
14
あらまきさん
あらまきさん@_aramakisan·
@MarukoSL @fire5000m ありがとう 鬱病は日本とブラジルで見解が一致していると理解出来たよ そして想像以上に議論が出来ることに感動を覚えている 君のような見識深い人と話せて嬉しいよ
日本語
1
0
1
19
倹約パティシエール
日本人は深く考えすぎるのかも💦 誰かと比べて落ち込んだり....私もだけど...
Gabriel@gabriel_true

@fire5000m Quantos posts de japoneses falando sobre depressão. Não sabia que os japoneses eram tão deprimidos.

日本語
31
0
86
3.7K
秋山視点|Shiten Akiyama
そりゃあSNSでどれだけ自分の思っていることを話しても理解してもらえないんだから、漫画を描くしかないよな 自分の話しか出来ないし
日本語
33
38
1K
18.6K
Marco Antônio retweetledi
Lau🍥
Lau🍥@Cinnabar_Phos·
La gente si sabe que está mal, pero no toda la piratería involucra ganancia,en el caso de la traducción de contenidos se hace para ampliar su difusión y por amor por la obra, para que más personas la conozcan y tengan acceso a ella, se sabe las consecuencias y se cargan con ellas
D+CON💜💙@dcon_34

ทำไมคนตะวันตกถึงคิดว่าการอ่านเถื่อนไม่ใช่การขโมยกันนะ

Español
26
60
460
10.5K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Ah sim, é que no Brasil a gente entende que a o Burnout (o resumo do que você falou) é apenas UMA das muitas enfermidades que, se não tratada leva a depressão. Mas existem outras como Ansiedade, TDAH, Baixa Auto Estima e outras mais sutis e complexas. E sim, essa palavra é 🚫🚫🚫
Português
1
0
0
12
あらまきさん
あらまきさん@_aramakisan·
@MarukoSL @fire5000m もしかしたら、鬱病という言葉でさえ私達は違うものとみている可能性があります 翻訳の差異だけでなく、考え方で ただ、日本の場合は過労や重圧、精神的疲労による鬱が極めて一般的です だから『頑張れ』という言葉は患者には禁句としています
日本語
1
0
1
16
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Nossa extremamente importante isso! Mudar o ambiente que levou ele a isso é fundamental, e ter amigos e familiares juntos o ajudando é a base, está totalmente correto. Realmente a tradução pode estar atrapalhando nesse assunto mais delicado
Português
1
0
0
12
あらまきさん
あらまきさん@_aramakisan·
@MarukoSL @fire5000m 翻訳の差異からか、うまく会話出来ているか自信ないけど もちろん、患者の努力は必要です ですが、うつ病というのは大半が頑張りすぎが原因です (もしかしたら日本だけかもしれませんが) だから、患者が頑張らず、休める環境を作ること それが一番です もちろん、投薬とカウンセリングも込めて
日本語
1
0
1
27
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Além disso não é culpa do paciente estar nessa situação, mas tem de partir dele JUNTO do psicólogo/psiquiatra a vontade de melhorar, se não o tratamento pode ser mais demorado e a medicação por si mesma ajuda, mas não cura. Fazer igual você e dar forças a ele é muito importante!
Português
0
0
0
6
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Acho que não entendeu o que eu quis dizer, a depressão não é ela por si mesma, mas uma consequência extremamente séria de algo não tratado. Pode ser evitada se visto os sintomas com antecedência, mas caso contrário é necessário esforço do paciente para que o tratamento seja bom.
Português
3
0
0
16
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m E não falo somente por que tive, minha mãe e melhor amiga são psicólogas, e atendem diversos pacientes. Minha mãe mesmo fez um estudo sobre depressão na maternidade, então é algo que tenho um certo conhecimento. Não estou julgando, só apontando algumas causas.
Português
0
0
0
6
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@azusa_maxima No Brasil também se trabalha o coletivo, não como algo que não pode ser questionado, mas sim como algo natural a ser feito. A própria cultura ajuda nessa coletividade, mesmo tendo seres individuais, também sabemos agir pelo todo, mas sem ser de forma absoluta.
Português
0
0
3
199
蒔島梓@バ美肉お絵描きVTuber
日本の学校では集団行動のルールを学び、海外の学校では徹底的に議論して問題点を洗うことを学ぶのでやっぱり教育による人格形成って大事なんだよな
日本語
23
7
70
3.3K
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@Lcostalima @fire5000m Mas já é feito, o setembro amarelo só é o foco nisso, mas tem várias formas de buscar o acompanhamento. O que se enfrenta muito ainda é o preconceito com isso, infelizmente ainda é presente mesmo hoje em dia. Mas há de melhorar
Português
0
0
0
37
Lucas Nascimento
Lucas Nascimento@Lcostalima·
@MarukoSL @fire5000m Mais ou menos. Realmente, temos um mês inteiro definido para tratar sobre saúde mental, mas a saúde mental não deveria ser localizada em dias específicos do ano. Quem precisa de ajuda, precisa de ajuda o ano inteiro. Facilitar o acesso a profissionais deveria ser feito.
Português
1
0
0
47
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m É que depressão é uma doença séria e consequência de outros adoecimentos como o Burnout. O tratamento demora e exige cooperação do paciente, eu mesmo tive, foram 2 anos de terapia semanal + pós diagnóstico de TDAH e remédios, mas graças a isso estou completamente bem a 3 anos.
Português
1
0
1
31
あらまきさん
あらまきさん@_aramakisan·
@MarukoSL @fire5000m 同調圧力などは減って、確かに良くなってます だけど、鬱は増えているんだ 困ったことに
日本語
1
0
2
36
あらまきさん
あらまきさん@_aramakisan·
@MarukoSL @fire5000m 「クソくらえ」 になってますね。どう翻訳されるかわかりません 私達は頑張ってます だからお前も頑張れ そういう風な時代が長く続いたので、その影響でしょう たぶん、ここ最近の日本の人を海外から見たらより理解しやすいかと思います それでも、マシにはなってきています
日本語
1
0
3
56
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m Seria basicamente viver a vida APESAR dos problemas e buscar ajuda assim que possível. Temos muito a questão de ajudar uns aos outros quando estamos em uma situação ruim e não deixar que aquele problema seja o centro das nossas vidas, mas apenas um empecilho passageiro.
Português
1
0
0
12
Marco Antônio
Marco Antônio@MarukoSL·
@_aramakisan @fire5000m No Brasil também há bastante estresse mental por conta da jornada de trabalho, questões financeiras e de futuro, mas acho que nossas culturas lidam com essas coisas de formas diferentes. De modo grosseiro, a gente tende a, como a IA vai traduzir isso... "Tacar o foda-se".
Português
2
0
1
58