Moltivar #LearnLanguageswithMoltivar retweetledi
Moltivar #LearnLanguageswithMoltivar
1.9K posts

Moltivar #LearnLanguageswithMoltivar
@Moltivar
FuQ7MN
Porto Alegre, Brazil Katılım Ekim 2019
20 Takip Edilen9.3K Takipçiler

A small clarification for the use of the word ‘sorry’ that I’ve discovered can be confusing for people with English as a second language: there are actually two meanings for the phrase “I’m sorry,” and the only way to tell the difference is context.
Meaning one: apology, the obvious one. “I’m sorry I dropped your groceries.” = “I apologize for dropping your groceries.”
Meaning two: sympathetic sadness. “Something bad has happened to you, I’m sorry.” = “Something bad has happened to you, I am sorrowed.”
Literally the only way to tell which meaning is being used is the context from the rest of the sentence, thinking about it I can see why it would be confusing. Anyway, this is why native English-speakers sometimes seem to apologize for things they didn’t do - we’re not feeling misplaced guilt, our language is just really weird.
English

no matter what anybody else tells you, when you are learning a new language the first and most important skill is listening. the only time when this may not be the first thing is if you want to learn an alphabet first, but for languages that don't use alphabets or their variants (e.g. mandarin is logographic and script doesn't correspond to sounds), listening is still king. and after you learn that arabic or persian or korean alphabet, listening is still king. too many people learn a language for years, familiarise themselves with the vocabulary and grammar, and can't understand a word of what anyone is saying to them. it's useless if you can't comprehend.
English













