Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN

2.5K posts

Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN banner
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN

Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN

@Muberra_Algan

AÜHF, Avukat, Arabulucu

Katılım Temmuz 2014
1.9K Takip Edilen1.9K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN
Çocuk haklarının hukuki rejimini, anayasal normlar, AİHM kararları, B.M. Çocuk Hakları Komitesinin yorumları, Anayasa Mahkemesi içtihatları bağlamında analiz ettiğim doktora tezim, Oniki Levha Yayınevi tarafından kitap olarak yayımlandı. Yayınevine teşekkürü borç biliyorum.
Türkçe
7
18
199
0
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Rythme
Rythme@rythme3·
Yazının düşünceyi genişleterek, dönüştürerek ve ona yeni hareket alanları açarak bilişsel bir teknoloji olduğundan söz eden bu makaleye denk geldim. Kısaca yazmak düşüncenin hareket halidir diyor. Mutlaka tavsiye ederim. Link: sciencedirect.com/science/articl…
Rythme tweet media
Türkçe
5
422
1.6K
61.8K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Kitaplardan Alıntılar
Kitaplardan Alıntılar@sivriikalemler·
Öyle mi?
Kitaplardan Alıntılar tweet media
Türkçe
21
24
248
11.1K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Raskolnikov
Raskolnikov@Raskolnikovsair·
Selenofil misiniz?
Raskolnikov tweet media
Türkçe
22
70
635
23.8K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
his.
his.@ohisileyasamak·
eski bir tanıdığa rastlamışım gibi hissettim
his. tweet media
Türkçe
35
1.1K
16.3K
183K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Rythme
Rythme@rythme3·
Annie Ernaux, annesinden şöyle söz ediyor: “Ben amfide oturup Platon dinleyeyim diye, o sabahtan akşama kadar patates ve süt satıyordu.”
Rythme tweet mediaRythme tweet media
Türkçe
9
244
4K
195.7K
Lütfiye
Lütfiye@Lutfiyeden·
Gülüşe bak ya yiycem😘 sesli dinleyin😁
Türkçe
16
48
2.2K
42.3K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Cemile Bayraktar
Cemile Bayraktar@cemilebayraktr·
Geçtiğimiz hafta bir polis memurunun mobbing nedeniyle intihar ettiği haberlerini okuduk, infaz koruma memurları bana mobbing nedeniyle yaşadıkları sorunları anlattı, paylaştım şimdi ise Irmak öğretmenin maruz kaldığı mobbing nedeniyle intihar ettiği söyleniyor. Maalesef ast üst ilişkisi “bizde” sorunlu bir şey olabiliyor ve bunun insanları bir çıkmaza sürüklediği yeterince anlaşılmıyor, nihayetinde bi sürü çiğ insan var ve “makamı” kaldıramıyorlar.
Cemile Bayraktar tweet media
Türkçe
22
39
299
30.9K
omrgnd
omrgnd@omrgnd·
45 yıl önce yine bir salı günü, memleket sevdasından dünyaya gelmiştim🎈
omrgnd tweet media
Türkçe
83
0
347
13.7K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN
Ernaux'nun Paul Eluard'dan okuduğu şiirin tercümesi Gökyüzü genişleyecek Bıktık usandık Uykunun yıkıntıları arasında yaşamaktan Dinlenmenin alçak gölgesinde Terk edilmişliğin yorgunluğundan Yeryüzü capcanlı bedenlerimizle şekillenecek Rüzgara hükmedeceğiz ...
Yunus Emre Erdölen@yunuserdolen

Nobel ödüllü Fransız yazar Annie Ernaux, sosyalist La France insoumise’nin mitingine katılıp destek açıklamış, çok etkileyici bir konuşma yapmış. Boynunda kefiyesiyle.

Türkçe
1
55
194
14.3K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN
Ernaux: "Delik deşik edilmiş okullar, binalar, hastaneler, ölmüş ya da sakat kalmış çocuklar, bombalardan kaçmaya çalışan tüm bir halk. Yapmam gereken bir şey var ama yapmıyorum hissi. Yazma eylemini değersiz hatta korkakça bir şeye dönüştüren bir his."
Rima Hassan@RimaHas

Annie Ernaux prix Nobel de la littérature avec le keffieh palestinien, venue apporter son soutien à la candidature de Jean Luc Mélenchon !

Türkçe
0
201
931
62.7K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN retweetledi
Mental Activity
Mental Activity@xmentalactivity·
“İyilerle birlikte olun; çünkü insan, insanın rengini alır.”
Mental Activity tweet media
Türkçe
0
50
300
6.1K
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN
Yazı yazmak, bir düşünceyi aktarma süreci değil, bir düşünceyi inşa sürecidir. O yüzden okuyan toplumlar değil, yazan toplumlar düşünce inşa edebilen toplumlardır.
Türkçe
0
5
19
967
Av. Arb. Dr. Müberra AKBOĞA ALGAN
Kötülük de tıpkı bir bisiklet gibi, son hızla gittiği zaman dengesini buluyordu ancak. Jean Paul Sartre
Türkçe
0
1
12
370