Sabitlenmiş Tweet
ℕ𝕍
14.1K posts

ℕ𝕍 retweetledi
ℕ𝕍 retweetledi
ℕ𝕍 retweetledi
ℕ𝕍 retweetledi
ℕ𝕍 retweetledi

Thinking back on Asuka & Kairi, I just remembered a funny story.
Three years ago, when I first talked to Asuka, she knew immediately that I wasn't Japanese. I initially thought it was because my Japanese was awkward, but it turned out she just noticed I had been tweeting in multiple languages.
On the other hand, I realized that even after knowing Kairi for about a year, she had still assumed I was Japanese. I couldn't stop laughing. It was such a funny story because it perfectly matched the personalities I had always imagined them to have.
English

'行ってきます' is a combination of the verbs '行く' (to go) and '来る' (to come).
It is a standard greeting used right before a person leaves the home. It is not a way to say goodbye.
Unlike a typical farewell, this greeting carries the promise of returning home.
ℕ𝕍@NeitroV
Asuka's final words to IYO were '行ってきます,' which translates to "I'm going now, but I'll be back." With those words, she hinted at an eventual return as she left the building.
日本語

@nocontextwwee @kanon_ushhy '行って来ます' is a combination of the verbs '行く' (to go) and '来る' (to come).
It is a standard greeting used right before a person leaves the home.
It is not a way to say goodbye. Unlike a typical farewell, this greeting carries the promise of returning home.
日本語

@kanon_ushhy @NeitroV Since I don’t know Japanese, I’m asking: did Asuka really say something like ‘I’m going now, but I’ll come back’ in Japanese?
English
ℕ𝕍 retweetledi
ℕ𝕍 retweetledi















