revista_sendebar retweetledi
revista_sendebar
65 posts

revista_sendebar
@RSendebar
SENDEBAR es una revista internacional de investigación, de periodicidad anual, que publica trabajos relacionados con la Traducción y la Interpretación.
Granada, España Katılım Mayıs 2022
115 Takip Edilen167 Takipçiler

Compartimos también una nota de prensa relativa al 35 aniversario
canal.ugr.es/noticia/la-rev…
Español

Con alegría compartimos la publicación del n. 35 de la revista Sendebar y celebramos su 35 aniversario
🎉
#Translation #Interpreting #OpenAccess
revistaseug.ugr.es/index.php/send…
Español
revista_sendebar retweetledi

La revista @RSendebar de #Traducción cumple 35 años. 🎉
Tras 12 años en su Consejo de Dirección coordinando a un magnífico equipo humano,
es un regalo ver publicado su n.º 35 en @EditorialUGR de @CanalUGR.
¡Gracias a quienes lo habéis hecho posible!
canal.ugr.es/noticia/la-rev…
Español
revista_sendebar retweetledi

Amélie Florenchie @UBMontaigne pronunciará mañana la conferencia “La traducción de Emilia Pardo Bazán al francés” en @factradUGR. A las 20 h en la sala de conferencias. La conferencia será en FR, pero con interpretación al ESP por parte de los estudiantes del MUIC. Venez ! 🤓📝

Español
revista_sendebar retweetledi

Publicado un nuevo artículo, esta vez con @stefpapin, en la revista @RSendebar: La formación de intérpretes de lengua de signos: el caso de los CODA (hijos e hijas de padres sordos🧏)
New paper, with @stefpapin, in @RSendebar: "The training of sign lang interp: the case of CODA🧵

Español
revista_sendebar retweetledi

Congratulations to the Editorial Board (me proudly included) of @RSendebar for the FECyT renovation and moving to Scopus Q1 in the category of Arts and Humanities (Language and Linguistics). Many thanks to all the authors who trust Sendebar with the publication of their research
English

We are happy to share the good news that Sendebar is back to Quartile 2 in Scimago Journal Ranking. Thank you to our authors, peer-reviewers, readers, librarians and members of the editorial board.
scimagojr.com/journalsearch.…

English

Desde el Consejo de Redacción de la revista Sendebar os deseamos un feliz año 2023. Aprovechamos la ocasión para anunciar la convocatoria de contribuciones para el próximo número, cuyo plazo queda abierto hasta el 15 de enero de 2023. revistaseug.ugr.es/index.php/send…
Español

The Editorial Board of Sendebar wishes you all a happy 2023. We also take the opportunity to announce the call for contributions for the next issue of Sendebar, which is now open until January 15, 2023. revistaseug.ugr.es/index.php/send…
English

La directora de nuestra revista, Clara Inés López Rodríguez @Clara_logos, ha publicado un estudio lingüístico para analizar las emociones que predominan al final de la vida. No te lo pierdas en: canal.ugr.es/noticia/un-est…
¡Enhorabuena! #emotion #audiovisual #corpuslinguistics
Español

Silvia Martínez @silvia_silvae reseña el libro "Enotradulengua. Vino, lengua y traducción" editado por Miguel Ibáñez Rodríguez @GIRTraduvino, publicado en @PeterLangGroup: revistaseug.ugr.es/index.php/send… #translation #wine #language #terminology #enotraducción #traducción
Español

Accede a la reseña de "Yuste Frías, José y Garrido Vilariño, Xoán Manuel (eds.) (2022). Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación. Berlín: Peter Lang" redactada por @VicenteBruGacia en revistaseug.ugr.es/index.php/send… #traducción #paratraduccion @PeterLangGroup
Español

"Formación lingüística orientada a la traducción e interpretación: una visión general del panorama actual" de Astrid Schmidhofer, en revistaseug.ugr.es/index.php/send… @uniinnsbruck #translation #interpreting #übersetzen #doltmetschen
Català

"Traducción de elementos eucarísticos al náhuatl: activación modernizadora e intercultural" de Lilia Irlanda Villegas Salas, Miguel Figueroa Saavedra, en: revistaseug.ugr.es/index.php/send… #translation #nahuatl #interculturalidad
Español

"La traducción de referencias culturales del alemán antiguo al siglo XXI: algunas dificultades en la traducción del `Liber Evangeliorum' de Otfrid von Weissenburg al español" de Miguel Ayerbe revistaseug.ugr.es/index.php/send… #deutsch #culturalreferences #translation
Español

"Problemas de traducción historiográfica (alemán-español) en la edición de Hacia el puerto de la felicidad. La emigración alemana a Sierra Morena y Andalucía en el siglo XVIII" de María Pilar Castillo Bernal, Robert Piotr Szymyślik. revistaseug.ugr.es/index.php/send… #traducción
Español
revista_sendebar retweetledi

Traducción: obras japonesas publicadas en español
elpais.com/babelia/2021-0…
@el_pais @FyL_UGR @UCOLetras @RSendebar
Español
revista_sendebar retweetledi

Traducir literatura japonesa
@FyL_UGR @tradumata @ugrlenguaesp
@RSendebar
elpais.com/cultura/2022-1…
Català

"Nuevas traducciones decimonónicas de Safo en castellano" de Ramiro González Delgado, profesor de la @infouex
revistaseug.ugr.es/index.php/send… #safo #traduccion #translation
Español

