Justin (Devil’s Private Slave)@deviljustin_SM
지난 주말, 새벽녘. 출출함을 느끼신 주인님을 모시고 서울의 한 갈비집을 찾았다. 고기가 너무 맛있다며 행복해하시는 주인님. 그리고 나?
그럴리가. 당연히 그곳에서 내가 맛본 것은, 메뉴판에 적힌 음식이 아니었다.
마주앉은 주인님께서 손수 준비해주신 ‘디쉬’들은 그 어떤 고급 오마카세에도 뒤지지 않을 만큼 정성스럽고 특별했다. 눈앞에서 즉각적으로 건네지는 한 점 한 점이, 마치 하나의 코스처럼 이어졌다. 나는 그 모든 순간을 최고의 안주로 삼아, 감사한 마음으로 온전히 받아들였다.
특히 술잔 위에 살포시 얹어주신 가래침 몇 점은, 참치 위에 올려진 금가루처럼 그 자체로 귀한 음식이라는 의미를 더했다. 덕분에 평범한 소주 한 잔조차 어느새 보약처럼 느껴졌다.
또한 잘게 다져진 음식들 사이로 스며든 가래침은 혀끝에 온전히 닿아, 마치 부드러운 계란 후라이 요리처럼 담백하게 퍼지며 입안을 포근히 감싸 안았다.
Last weekend, at dawn. I took my Master, who was feeling peckish, to a galbi restaurant in Seoul. My Master was happy, saying the meat was so delicious. And me?
Of course not. Naturally, what I tasted there was not the food written on the menu.
The “dishes” that my Master, sitting across from me, personally prepared were as thoughtful and special as any high-end omakase. Each bite, handed to me immediately before my eyes, flowed like a single course. I took every moment as the finest accompaniment and accepted it fully with gratitude.
Especially, a few pieces of *phlegm* gently placed on top of the soju glass added the meaning of being a precious delicacy in itself, like gold flakes placed on tuna. Thanks to that, even an ordinary glass of soju felt like a tonic before I knew it.
Also, the *phlegm* that seeped among the finely chopped foods touched the tip of my tongue completely, spreading plainly like a soft fried egg dish and warmly enveloping the inside of my mouth.