Ο Σάχης του Λέι :P 💙

11.9K posts

Ο Σάχης του Λέι :P 💙 banner
Ο Σάχης του Λέι :P 💙

Ο Σάχης του Λέι :P 💙

@Shah_Di_Lay

εἰ δὲ σὺ δηϊοτῆτος ἀφέξεαι, ἠέ τιν᾽ ἄλλον παρφάμενος ἐπέεσσιν ἀποτρέψεις πολέμοιο, αὐτίκ᾽ ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ τυπεὶς ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσεις ~ἐγγύα πάρα δ᾽ ἄτα~

Aἴκα... Katılım Mayıs 2010
2.7K Takip Edilen1.3K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
μὴ μὰν ἀσπουδί γε καὶ ἀκλειῶς ἀπολοίμην, ἀλλὰ μέγα ῥέξας τι καὶ ἐσσομένοισι πυθέσθαι
Ελληνικά
0
0
5
0
Ο Σάχης του Λέι :P 💙 retweetledi
Σταυροφόρος
Σταυροφόρος@stavroforos_·
Το έργο & οι δραστηριότητες που αποφεύγει να δημοσιοποιεί ο Πλεύρης, όπως η συνάντηση με την αλβανική ΜΚΟ & τον πρόεδρο Ε.Guri, γιατί δεν κάνουν γκελ στα πουρά των τοπικών Πλευρίζουν τους Αλβανούς, αρκετοί εκ των οποίων συντηρητικοί, δυνητικοί ΝΔ. Υποψήφιοι τους στέλνουν & sms
Σταυροφόρος tweet media
Θάνος Πλεύρης@thanosplevris

ΘΡΥΛΟΣ

Ελληνικά
2
20
70
2K
Based Cow
Based Cow@_BasedCow_·
Remember - it's never over.
English
386
3.5K
39.1K
3M
Ancient Philosophy🦉
Classicists, speaking generally, focus on texts as a kind of dilettante sport. They fail to learn or apply wisdom from the texts which they read, thinking that the texts are mere playthings in themselves, fit only for the narrow confines of academic discourse, inert and trivial.
English
10
5
97
12.3K
Johnny Hoston
Johnny Hoston@Johnnyhoston_2·
Σε άλλα νέα, ο Ζώρζ ο Κατρούγκαλος χαρτζιλικώθηκε με $100.000 και ανακάλυψε τις χάρες της Κίνας. Αναπάντεχο, ουδέποτε πέρασε από το μυαλό μου ότι ο ΟΗΕ έχει διαβρωθεί από όλους τους δικτάτορες, προκειμένου να περνούν την ατζέντα τους: από Ιράν μέχρι Κίνα, έως και την τελευταία τριτοκοσμική δικτατορία. Το 2018-19 είχα γράψει σχετικό thread για τον ΟΗΕ, αν το βρω θα το ποστάρω εκ νέου, μιας και προφανώς δεν έχει αλλάξει απολύτως τίποτα από τότε.
UN Watch@UNWatch

George Katrougalos, a former Greek foreign minister serving as the UN expert “on a democratic and equitable international order,” received $100,000 from China in 2025 — the same year he praised Xi Jinping’s book and the Chinese dictator’s “vision of openness and dialogue.”

Ελληνικά
5
74
188
5.5K
Highway Star
Highway Star@HighwayStarTO·
Έχουν φαγωθεί με την «Ωραία Ελένη» του Νολαν (που λογικά δεν παίζει να εμφανιστεί κάνω από 5-10 λεπτά), αυτοί που δεν έχουν θέμα με τις ταινίες για τον Ιησού. Αυτές που τον απεικονίζουν ξανθό, γαλανομάτη λες και ήταν Σκανδιναβός ναουμε. Συνέλθετε ρε μαλακες. Σινεμά είναι.
Ελληνικά
2
0
3
160
Metatron
Metatron@pureMetatron·
Nooolaaaan! Come out to play Nooolan! I posted another video NOOLAN!
Metatron tweet media
English
18
20
241
3.1K
FriendlyFrench Boi
FriendlyFrench Boi@FrenlyFrenchBoi·
Straight backpacks straped to their legs, anything for the drip
English
419
137
3.2K
1.1M
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@JarvisAeneas 'Climate change' is so vague a term that it doesn't mean anything. Climate is always changing. It's called entropy and is a prequisite for life. Anthropogenic climate change is the actual question.
English
0
0
0
11
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@BretDevereaux Why the hell would a lay person care for journals? Was in academia in my field for 10 years.Could care even less about publishing now than back then. Just a big echo chamber, where the moment you step a tiny bit out of your discipline you can publish outrageous ridiculous shit.
English
0
0
0
323
"Online Rent-a-Sage" Bret Devereaux
This seems worth reiterating in the endless Classics debates here: there is nothing stopping the folks who complain about academic classics from writing their own articles and submitting them for review at major journals. Submissions are open, peer review is double-blind.
"Online Rent-a-Sage" Bret Devereaux@BretDevereaux

But here's the thing: no one is stopping you guys from doing actual scholarship. You think you have the knowledge and skills? Mate, Historia and JRS submissions are open. You do not need to have a PhD. If it is good, they'll take it. Tell me how peer review goes.

English
11
15
316
14.8K
Metatron
Metatron@pureMetatron·
I just posted another Nolanphobic video. You should go check it out!
Metatron tweet media
English
16
17
264
4.4K
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
Ο Έκτωρ,με τα πρώτα όπλα του Αχιλλέα -νώροπι χαλκῷ Διακρίνεται ο χιτών,η πανοπλία δεν του κανε και χρειάστηκε παρέμβαση του Δία: -Ἕκτορι δ᾽ ἥρμοσε τεύχε᾽ ἐπὶ χροΐ Και λοφίο κόκκινο από το αίμα του Πατρόκλου -αὐλῶπις τρυφάλεια, μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι καὶ κονίῃσι
Ο Σάχης του Λέι :P 💙 tweet media
Ελληνικά
0
0
0
16
Ο Σάχης του Λέι :P 💙 retweetledi
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@Graecopithix @MeKulukulu Η εικονογράφηση είναι ιταλική, όχι του Στρατίκη, και (απουσία δοράτων) εξαιρετικά πιστή για παιδικό βιβλίο: - φαεινὴν τρίπλακα μαρμαρέην - θώρηκα φαεινότερον πυρὸς αὐγῆς - κόρυθα ...ἐπὶ δὲ χρύσεον λόφον ἧκε - κνημῖδας ἑανοῦ κασσιτέροιο - τεύχεα μαρμαίροντα
Ελληνικά
2
1
1
53
Rottweiler Français 🇬🇷🇪🇺🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
Έχετε λυσσάξει με την ιστορική ακρίβεια για τη μαύρη Ελένη. Για την... λευκή Ανδρομέδα (από την Αιθιοπία!!!!) όμως, τσιμουδιά! Γιατί ρε παιδιά, δε βολεύει που οι αρχαίοι δεν ήταν ρατσιστές; Εδώ να θυμίσουμε ότι Αιθίοπες (καμμένη όψη) ήταν για τους αρχαίους όλοι οι Αφρικανοί.
Rottweiler Français 🇬🇷🇪🇺🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 tweet media
Το Κρασάκι Του Τσου #Komninos_Dynasty_Association@Krasaki_Tsou

Η Λουπίτα για την Ελλάδα: «Πρόκειται για μια μυθολογική ιστορία. Το καστ μας είναι αντιπροσωπευτικό του κόσμου.» Η Λουπίτα για την Αφρική: «Υπάρχει ένας ολόκληρος κόσμος ανθρώπων που υφίστανται την παραποίηση της εικόνας που έχει η Αφρική. Παρόλο που (η Ουακάντα) είναι μια φανταστική χώρα, αντλεί την έμπνευσή της από την αφρικανική κουλτούρα.»

Ελληνικά
11
2
10
2.9K
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@MeKulukulu @Graecopithix Έστι δίκης οφθαλμός, ός τα πανθ' ορά. Κάποτε πήγε να βρει το μπελά του ο Σόλων για ένα στίχο της Ιλιάδας. Μακάρι η ύβρις του Νόλαν να φέρει μήνιν αντίστοιχη με αυτή που συνάντησε ο Ζωίλος
Ελληνικά
0
0
0
10
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@MeKulukulu @Graecopithix Ας κάνει ότι θέλει, αλλά τότε δεν δικαιούται να το πει "Η Οδύσσεια". Αν ένα παιδικό βιβλίο πιάνει τόσες λεπτομέρειες από τον Όμηρο (και δεν αναφέρθηκα καν στην ίδια εικονογράφηση στον Έκτορα για να μείνεις τελείως μαλάκας) έχω πολύ μεγαλύτερες απαιτήσεις από μια παραγωγή 250 εκ.
Ελληνικά
1
0
1
22
Rottweiler Français 🇬🇷🇪🇺🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
@Shah_Di_Lay @Graecopithix Ενώ ο Νόλαν ας πούμε το φτιάχνει για το κοινό που έχει εντρυφήσει στην επιστημονική μελέτη της ελληνικής μυθολογίας και πρέπει να το αποδώσει με τη μέγιστη δυνατή πιστότητα για να τους ικανοποιήσει. Ξέρεις που έχει γραμμένα ο Νόλαν τα εισιτήρια των «επιστημόνων» του ίντερνετ;
Ελληνικά
1
0
0
25
Alicia E. Stallings
Alicia E. Stallings@ae_stallings·
(It is pretty nifty that the first modern language that Homer was translated into was... Greek.)
Chrysoloras@Alyunan00

Homer's epics had already been an integral part of Greek education (paideia) for more than two thousand years, when Nikolaos Loukanes, a native of Zakynthos island published - in 1526 - his Iliad edition in contemporary scholarly Greek. What is even more interesting, his printed edition would have multiple wood engravings, with depictions of the scenes from Iliad, where the Greeks in Troy would now be dressed as contemporary Greeks, with their long hats and hanging sleeves, wearing of course their long beards. Here's also a sample of his Iliad paraphrasis: "Τὴν ὀργὴν ᾆδε καὶ λέγε, ὦ θεά μου Καλλιόπη, Τοῦ Πηλείδου Ἀχιλλέως, πῶς ἐγένετ’ ὀλεθρία, Καὶ πολλὰς λύπας ἐποῖσε εἰς τοὺς Ἀχαιοὺς δὴ πάντας, Καὶ πολλὰς ψυχὰς ἀνδρείας πῶς ἀπέστειλεν εἰς ᾄδην, Καὶ κυσὶ καὶ τοῖς ὀρνέοις πρὸς βορὰν ἔδωκε τούτους Ὁ γὰρ Ζεὺς ἤθελεν οὕτως ἀφ’ οὗ γοῦν φιλονεικοῦντες Ἐχωρίσθησαν ἀλλήλων ὅ,τε βασιλεὺς Ἀτρείδης, Καὶ ὁ Ἀχιλλεὺς ταχύπους. Τίς ἐκ τῶν θεῶν, ὦ Μοῦσα, Αἴτιος ὑπῆρχε τότε νὰ τοὺς βάλῃ εἰς τόσην μάχην; Λέγε το τοῦ ποιητοῦ σου..." Two centuries ago, sometime between 1323 and 1335, the Epirote scholar Konstantinos Hermoniakos in Arta, would be commissioned by the Despot John II Komnenos Angelos Doukas Orsini and his wife Anna Palaiologina to write about "the valorous deeds of the Greeks" and paraphrase the 24 rapsodies of Iliad in a more contemporary language, here is his intro: Τὴν διήγησιν Ὁμήρου (1) μεταθέσας εὐνοήτως ἀπὸ τὴν ἀρχὴν εἰς τέλος, ἐκ τῆς ἄλφα ῥαψῳδίας ἕως γὰρ τὸ ω τὸ μέγα (5) ἐξ ἀξίωσιν δεσπότου Κομνηνοῦ Ἀγγελοδούκα Ἰωάννου τοῦ ἡρώου, τοῦ τὴν δύσιν δεσποτεύων ἐκ τὸν ὁρισμὸν κυρίου, (10) σὺν τῇ συλλεκτούσᾳ σώφρων, τὴν εἰς ἄκραν σωφρονοῦσαν κἐν τῷ νῷ κἐν τῇ δυνάμει ὑπὲρ πάσας τὰς γυναῖκας, τάς τε νῦν εὑρισκομένας (15) καὶ τὰς πρώην ὑμνουμένας· τῆς ὡραίας καὶ παγκάλου Ἄννης γοῦν τῆς βασιλίσσης, τῆς καλῆς μου γοῦν κυρίας· τῶν καλῶν αὐτῶν τῶν δύο (20) τῶν ὡραίων δεσποτῶν μου τῶν φιλολογικωτάτων· ἐπροστάχθην τοῦ πεζεῦσαι ἐκ τὰς δυσκολούσας λέξεις τοῦ Ὁμήρου ῥαψῳδίας (25) εἰς παντοίαν σαφήνειαν, ἐπὶ τὸ σαφὲς ἐπίπαν· ἵνα γοῦν γραμματισμένοι καὶ μὴ γραφικὰς παιδεύσεις ἐδιδάχθησαν κἂν ὅλως (30) ἐπευκόλως νὰ νοοῦσι· κἐκ τὸν ὁρισμὸν ἐτούτων καὶ τὴν πρόσταξιν τῶν δύο τῶν ἁγίων αὐθεντῶν μου ἐσαφήνισα κἐποῖκα (35) εἴ τι γὰρ ἐξεβασμένον· ἐπροστάχθην νὰ συγγράψω, ἐκ χειλέων δεσποτῶν μου, τῶν Ἑλλήνων τὰς ἀνδρείας τῶν ἀρίστων κατὰ ῥῆμα, (40) καὶ αὐτῶν τῶν ὀνομάτων τῶν θανέντων ἐν πολέμοις, καὶ τῶν φθορέων γὰρ τούτων. Ὁ συγγράψας γοῦν ὑπάρχει Κωνσταντῖνος δοῦλος τούτων (45) Ἑρμονιακὸς τὴν κλῆσιν Ἰωάννου καὶ τῆς Ἄννης τοῦ καλοῦ μου γὰρ δεσπότου καὶ ὡραίας τῆς δεσποίνης. Τὸ προοίμιον Ὁμήρου (50) συνταχθὲν κατ’ ἀλφαβήτου, ὅμοιως καὶ ῥαψῳδίας ἔχοντα τῆς βίβλου ὅλης πράξεις τὰς τῆς Ἰλιάδος· ἔχων ἡ γραφὴ γὰρ αὕτη (55) καὶ πολλὰ τὰ πρὸ Ὁμήρου καὶ μετ’ Ὅμηρόν τινα γάρ, τὰ γοῦν πρέποντα εἰσφέρειν πρὸς τὴν ἱστορίαν ταύτην ὀκτωσύλλαβα γραφέντα. (60) Ἀκροστιχὶς ἀλφαβήτου ἀπαράθραυστον τῆς βίβλου βεβαιῶν τὰς ῥαψῳδίας γενομένας ἐξ Ὁμήρου διηγήσεις τῶν πολέμων (65) ἐκεινῶν τῶν γινομένων ζητουμένων ἐν τῇ μάχῃ· ἦλθον τοίνυν ἐν τῇ Τροίᾳ θυμούμενοι τὰς καρδίας (70) ἵνα νικηταὶ φανῶσι κατὰ τῶν Τρωῶν τῶν τότε, λέγων πρὸς αὐτοὺς ἐκεῖνοι· μείνομεν ἐνθάδε πάντες, νικηφόροι νὰ φανοῦμεν (75) ξύμπαντες ἡμεῖς Ἀχαῖοι ὅλοι πρὸς τὸν κόσμον τοῦτον παρὰ μυριάδων πλοῦτον ῥωμαίως γοῦν νὰ σταθοῦμεν σὺν ταῖς ἄσπαις καὶ ταῖς λόγχαις (80) τούτων γοῦν τῶν Τρωαδίτων ὑπὲρ τῆς Ἑλένης ταύτης φέρομεν αὐτὴν εἰς οἶκον χαιρομένην ἐν πατρίδι, ψάλλοντες, προσευχόμενοι, (85) ὢ τῆς δόξης σου, θεέ μου. “I paraphrased Homer’s narration with understanding, moving it from beginning to end, from the Alpha rhapsody all the way to the great Omega, at the request of my lord, the Komnenos Angelodoukas, John the hero, who rules the West by the ordinance of the Lord, together with his prudent wife, she who is supremely wise both in mind and in strength, above all women, both those now living and those praised in former times: namely the beautiful and all-fair Lady Anna the empress, my own noble mistress. By command of these two, my fair lords, most devoted to learning, I was ordered to render into prose the difficult words of Homer’s rhapsodies into complete clarity, making everything plain, so that even educated people who had not been taught literary studies at all might easily understand. And by the order of these persons and the command of the two holy masters of mine, I clarified and composed it, if anything had been obscure. I was ordered to write, from the lips of my lords, the valorous deeds of the Greeks, of the noblest heroes, word for word, and also the very names of those who died in war, and likewise of their destroyers. The one who wrote this is Constantine, servant of these rulers, Hermoniakos by surname, of John and Anna, of my noble lord and beautiful lady. The prologue of Homer, arranged alphabetically, and likewise the rhapsodies, containing throughout the whole book the deeds of the Iliad. For this writing also contains many things before Homer and certain things after Homer, bringing in whatever was fitting for this history, written in octosyllabic verse. An alphabetical acrostic, an unbreakable structure of the book, confirming the rhapsodies, which were drawn from Homer, narratives of the wars that took place there, the struggles sought in battle. Thus they came to Troy, their hearts enraged, so that they might appear victorious against the Trojans of that time, saying among themselves: ‘Let us all remain here, that we may appear victorious, all of us Achaeans together, before all the world, beyond countless wealth, that we may stand bravely with shields and spears against these Trojans; for the sake of this Helen let us bring her home, rejoicing in her fatherland, singing and praying: “O the greatness of Thy glory, my God.” And of course Hermoniakos, if he wanted to participate in the current "polytropiade" he would just translate πολύτροπος with...πολύτροπος... "...Ἕλληνες ἐπινοοῦσι μέθοδον στρατηγημάτων.   Τεχνικῶς ἐν ξύλῳ τοίνυν ἵππον γὰρ ἐσκευακότες ἔξωθεν ποικιλομόρφως ἔν τε χρώμασιν δεικνύντες ἐκμετρήσαντες γὰρ πρῶτον τάς τε πύλας τῆς Τρωάδος ἐκ βουλῆς τοῦ πολυτρόπου τήν τε γνώμην γὰρ Δυσσέως· ὃς φυγὰς ἐκ τῶν Ἑλλήνων καταφεύγει πρὸς τὴν Τροίαν,..."

English
3
3
33
2.1K
Lyn🦋
Lyn🦋@_ayandamay·
Maybe Lupita is a really good choice for Helen of Troy. All I’ve seen is men fighting about her...
English
174
4.8K
42.9K
424.6K
GDimitriadis
GDimitriadis@grigoris_d·
Η πολυπόθητη κούπα ! 🔴⚪️💪
GDimitriadis tweet media
Ελληνικά
486
249
2.1K
218.2K
Ο Σάχης του Λέι :P 💙
@dominbydigdug Start with modern Greek. Speak with actual Greeks. The rest will follow naturally. The difficulty with Homer lies not so much in his archaism as in the fact that he wrote in verse
English
0
0
0
313